only live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only live»

only liveживёшь только

That we only live once?
Что мы живешь только раз?
— You only live once.
Живешь только раз.
Well, you only live once.
Ну, живёшь только раз.
You said it yourself, you only live once.
Ты сам сказал, живешь только раз.
You only live once, son.
Ты живёшь только один раз, сын.
Показать ещё примеры для «живёшь только»...
advertisement

only liveтолько одна жизнь

— She is only one life.
— У нее только одна жизнь.
You had only this life.
У тебя была только одна жизнь.
Make him understand that there's only one life in danger around here.
Заставьте его понять, что здесь в опасности находится только одна жизнь.
Are you afraid I'll lose another tail tonight? If you lose yet another one tonight... then you'll be left with only one life to hang on to.
что сегодня исчезнет ещё один хвост? у тебя останется только одна жизнь.
There's only one life I care about.
Есть только одна жизнь, о которой стоит беспокоиться.
Показать ещё примеры для «только одна жизнь»...
advertisement

only liveединственный живой

The only living person found here with nine dead bodies will certainly be hanged.
Единственный живой человек найденный здесь среди девяти трупов, будет неминуемо повешен.
His only living relative.
Его единственный живой родственник.
You are the only living man she has contact with, but has she ever thought of enlisting you to satisfy her exceptional physical needs?
Ты — единственный живой человек, с которым она контактирует. Но задумалась ли она хоть раз о том, чтобы попросить тебя удовлетворить ее физические потребности?
Mother. According to his file, his only living relative.
Согласно его досье, единственный живой родственник.
According to county records, the only living relative of Hank Walters is a nephew named Tom, and guess where he lives.
Согласно записей округа, единственный живой родственник Хэнка Уолтерса — это его племянник Том, и угадай, где он живет.
Показать ещё примеры для «единственный живой»...
advertisement

only liveпрожил

He only lived three months with leukemia and he looked fine.
Он прожил три месяца с лейкемией, и выглядел он хорошо.
He only lived for a short time, but it seems like Evan's affected us like we've known him our whole lives.
Он прожил очень немного,... но это подействовало на нас так, как будто мы знали его всю нашу жизнь.
The passenger would have only lived one week, because time is slowed down that much inside the train.
Пассажиры этого поезда к тому времени прожили всего недели, так как время внутри поезда значительно замедлилось.
I'm afraid you've only lived half the story.
Боюсь ты прожил только половину истории.
But a man can only live on convenience store burritos for so long.
Но мужчина не может долго прожить на буррито из круглосуточника.
Показать ещё примеры для «прожил»...

only liveединственная жизнь

It's the only life she ever really knew.
И это единственная жизнь, которую она когда-либо действительно знала.
Yes... but being his prey was the only life I'd ever known.
Да... но быть его добычей — это была единственная жизнь, которую я знал.
This is my one and only life and it's a great and terrible and short and endless thing and none of us come out of it alive.
И это моя единственная жизнь и она такая прекрасная, пугающая, короткая и в то же время бесконечная и никто из нас не уйдёт от неё живым.
But it is the only life that you've got.
Но это — твоя единственная жизнь.
But even when dad wandered to the dead, he always came back to us. To his family, the only life he had, a regular life that fulfilled him sometimes with small victories.
Но даже когда папа бродил за мертвыми, он всегда возвращался к нам, к своей семье, к той единственной жизни, маленькой жизни с маленькими победами.
Показать ещё примеры для «единственная жизнь»...

only liveживу здесь всего

Maybe. I only live here a few months.
Я живу здесь всего несколько месяцев.
I've only lived here two months.
Я живу здесь всего два месяца.
I've only lived here a month, and I want to put a gun to my head.
Я живу здесь всего лишь месяц, и уже хочу приложить пистолет к виску.
She told me she only lived there because Paul wanted her to.
Она мне говорила, что живет здесь только потому, что так хочет Пол.
You see, I've only lived here 12 years.
Понимаете, я живу здесь только 12 лет.