only connection — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only connection»

only connectionединственная связь

You see, all I have left of Renny, the only connection I have of him, is there, inside your head.
Понимаете, все, что осталось от Ренни... единственная связь, которая у меня есть здесь, в Вашей голове.
The bridge here is the only connection to the mainland.
Этот мост — единственная связь острова с материком.
This is our only connection to the kidnapper.
Это наша единственная связь с похитителем.
Only connection is the person who shot them.
Единственная связь — их убийца.
It is my only connection with our home.
Это моя единственная связь с домом.
Показать ещё примеры для «единственная связь»...
advertisement

only connectionчто связывает

But, I think that Mom is the only connection Diana has to this world.
Мне кажется, мама — единственная, кто связывает Дайану с этим миром.
But I'm the only connection to your family... that you're ever gonna have.
Но я единственный, кто связывает тебя с твоей семьей. А больше у тебя ничего нет.
About the only connection between those two women was... they were both alone at night, and they were both blonde.
Единственное, что связывает жертв, это то, что они обе были ночью одни и они обе блондинки.
The only connection we have found between her and Volkoff is a manor in Somerset, England.
Единственное, что связывает ее и Волкова — поместье в Сомерсете, в Англии.
Rick, the only connection between your unquestionable intelligence and the sickness destroying your family is that everyone in your family, you included, use intelligence to justify sickness.
Рик, ваш неоспоримый интеллект и болезнь, уничтожающую вашу семью, связывает лишь то, что все члены семьи, в том числе вы, используют интеллект для оправдания болезни.
Показать ещё примеры для «что связывает»...
advertisement

only connectionединственная зацепка

Well, I-I was up all night going through his files, and-and the only connection I have to the case is with you.
В общем, я... я всю ночь просматривал его документы, и единственная зацепка, которая у меня есть по этому делу — вы.
Listen, this is the only connection we have to Peters.
Слушай, это наша единственная зацепка в поисках Питерса.
That was my only connection. Yeah. I don't know anybody.
— Это была моя единственная зацепка.
She's our only connection to Peck.
Она наша единственная зацепка по Пэку.
You're my only connection to finding bill right now.
Ты — моя единственная зацепка в поисках Билла.
Показать ещё примеры для «единственная зацепка»...
advertisement

only connectionединственная ниточка

Nick, this woman is our only connection to finding that mother and her kids, to getting them back.
Ник, эта женщина единственная ниточка, чтобы найти мать и детей и вернуть их домой.
He's our only connection to Casey.
Он — наша единственная ниточка к Кейси.
Well, maybe this Emily Rey isn't the only connection to Suvari.
Ну, может быть, что эта Эмили Рей — не единственная ниточка к Сувари.
Sulla's our only connection between Carlito and Sid.
Сулла — единственная ниточка между Карлито и Сидом.
— I had no choice. He's our only connection to the traitor.
Он единственная ниточка к предателю.
Показать ещё примеры для «единственная ниточка»...

only connectionединственное

It was my only connection to my dad.
Это было единственное, что связывало меня с отцом.
They had a time overlap, but that's the only connection I'm finding.
Они пересекались, но это единственное, что я нашёл.
Han, don't blow this, it might be our only connection ever.
Ой, смотри, Хан, дошутишься, а вдруг это единственное, что нас связывает?
No one is accusing you of anything, but you're the only connection we could find between the two victims.
Вас никто не обвиняет, но вы единственный, по нашим сведениям, кто объединяет оба убийства.
The victims were unrelated and according to police their only connection was in fact their choice of attire.
Вряд ли гибели связаны между собой. Полиция считает, единственно, что их связывало — выбор одежды.