one thing at a time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «one thing at a time»

«One thing at a time» на русский язык переводится как «по одной вещи за раз» или «по одной вещи по порядку».

Варианты перевода словосочетания «one thing at a time»

one thing at a timeне всё сразу

One thing at a time, ambassador.
Не все сразу, посол.
One thing at a time, ambassador.
Не всё сразу, посол.
Okay. One thing at a time.
Ок, не все сразу.
One thing at a time.
Не всё сразу.
But one thing at a time.
Но не все сразу.
Показать ещё примеры для «не всё сразу»...
advertisement

one thing at a timeвсему своё время

Oh now one thing at a time child.
Ох, всему свое время, дитя.
Thanks for the interest, sugar, but one thing at a time!
Мне тоже хочется, малыш, но всему свое время!
I can handle this situation, but only one thing at a time.
Я могу справиться с этой ситуацией, но всему свое время.
One thing at the time first you bring me my passport then we talk about money.
Всему своё время, сначала ты приносишь мне паспорт, а потом поговорим о деньгах.
But... one thing at a time.
Но... всему свое время.
Показать ещё примеры для «всему своё время»...
advertisement

one thing at a timeпо порядку

One thing at a time.
По порядку.
Hey, one thing at a time, man.
Давай по порядку.
Wait... one thing at a time.
Погодите... По порядку!
One thing at a time.
По порядку.
Mm. All right, one thing at a time.
Ладно, всё по порядку.
Показать ещё примеры для «по порядку»...
advertisement

one thing at a timeодно дело за раз

Meanwhile, we do the work our way, one thing at a time and deal with whatever comes next.
А тем временем мы будем делать нашу работу по-своему, одно дело за раз. Мы справимся... что бы ни случилось дальше.
Just, one thing at a time.
Только... одно дело за раз.
One thing at a time, Dr. Expendable.
Одно дело за раз, доктор Расточительный.
One thing at a time, eh? Chk.
Одно дело за раз, а?
I can do two things at one time.
Зти два дела могу делать вместе.
Показать ещё примеры для «одно дело за раз»...

one thing at a timeвсё по очереди

Take it easy, one thing at a time...
Спокойно, все по очереди.
All right, you know what, one thing at a time.
Ох, ладно, ты знаешь, давай всё по очереди.
YOU'RE GOING TO DO ONE THING AT A TIME. RIGHT.
Давай ты будешь делать всё по очереди.
Ok, one thing at a time.
Ok, все по очереди.
You have to do one thing at a time.
Всё нужно делать по очереди.
Показать ещё примеры для «всё по очереди»...

one thing at a timeшаг за шагом

One thing at a time.
Шаг за шагом.
— It's just one thing at a time, honey.
Шаг за шагом, дорогая.
All we can do is fix one thing at a time,
Все, что мы можем — испралвять ситуацию шаг за шагом,
I'm a little good at a lot of things and I'm helping New Yorkers — one thing at a time.
Я немного разбираюсь во многих вещах, и я помогаю ньй-йоркцам шаг за шагом.
So I'm gonna start with the curtains, and then we can work on it one thing at a time.
Так что, я начну со штор, а затем, мы можем поработать над ним шаг за шагом.