one misstep — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «one misstep»
one misstep — ошибок
I cannot change missteps of the past.
Я не могу изменить ошибок прошлого.
Sign this agreement to cooperate, and I promise you a legal team to fight this bullshit murder, immunity for your MC missteps and WitSec anywhere in the world.
Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово: адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве, ты получишь иммунитет от своих клубных ошибок и место в Программе защиты свидетелей в любой точке мира.
Upon reflection, I have made a few missteps since her return.
Поразмыслив, я сделала несколько ошибок с ее возвращения.
You got 24 hours, Jack, but the chief is not gonna accept any more missteps.
У тебя 24 часа, и шеф больше не потерпит ошибок.
Based on your long list of missteps over the past seven decades, it seems you have a hard time controlling your urges.
Основываясь на длинном списке ваших ошибок за последние семь десятилетий, кажется, у вас тяжёлое время для контроля своих порывов.
Показать ещё примеры для «ошибок»...
advertisement
one misstep — оплошность
But the slightest misstep on their part ensures this family is never whole again.
Но малейшая оплошность с их стороны Лишит эту семью возможности быть снова вместе.
Took a yetta wallenda — sized misstep.
Сделал Етту Валленду большую оплошность.
Our pack made a huge misstep with the vampires when we refused to back down.
Наша стая совершила огромную оплошность с вампирами, когда мы отказались отступить.
I do not want a misstep tonight.
Я не хочу оплошность сегодня.
This ain't a joke. This little misstep is gonna be a pain for me, but you may have just stuck your dick in a hornet's nest.
Ваша небольшая оплошность может обернуться для меня большими проблемами, а вы как обычно выйдете сухими из воды.
Показать ещё примеры для «оплошность»...
advertisement
one misstep — один неверный шаг
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
One misstep, and it'll all blow up in your face.
Один неверный шаг, и она взорвётся у тебя в руках.
Listen, she had one misstep,
Слушай, она сделала один неверный шаг, но после того, как я вытащила ее...
But one misstep, one cut corner, and you're gonna be in the trial room fighting for that job!
Но один неверный шаг, одно нарушенное правило и ты в суде будешь бороться за право сохранить своё место!
One misstep and...
один неверный шаг, и — бум!
Показать ещё примеры для «один неверный шаг»...