once knew — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «once knew»

once knewзнал

It reminds him of a dog we once knew in Utah.
Она напомнила ему пса, которого он знал в Юте.
I once knew a family called Gozzo.
Я знал семью Гоццо.
Anything that I once knew about the man is in here.
Все, что я когда-либо знал об этом человеке — записано здесь.
I once knew a man called Toole.
Я знал человека по имени Тул.
Erase the evidence that the fun, carefree Gail I once knew still exists?
Стереть доказательства того, что веселая, беззаботная Гейл, которую я знал все еще существует?
Показать ещё примеры для «знал»...
advertisement

once knewкогда-то знал

Yes, a lifestyle that I once knew.
Да, стиль, который я когда-то знал.
Sounds like someone I once knew.
Похоже на кого-то, кого я когда-то знал.
I come out here out of respect for a man I once knew.
Я приехал сюда из уважения к человеку, которого когда-то знал.
The earth he once knew is gone.
Земли, которую он когда-то знал, больше нет.
I have to be honest, you remind me of someone I once knew.
Если быть честным, то ты напоминаешь мне кое-кого, кого я когда-то знал.
Показать ещё примеры для «когда-то знал»...
advertisement

once knewзнакомой

Elena, darling, perhaps Caroline told you I've been searching for someone I once knew, a woman named Maggie.
Елена, милая, возможно Кэролайн тебе говорила что еще ищу старую знакомую, женщину по имени Мэгги.
There's someone I once knew, a program named Zuse who fought alongside the ISOs.
У меня был один знакомый, программа по имени Зюс, сражавшийся на стороне изоморфов.
Is it true you once knew Yukio?
Правда, что Вы были знакомы с Юкио?
I once knew a guy who was alone in the world.
У меня был знакомый, жил один.
# And we'd walk down the lanes # We once knew
И мы шли б по аллеям... знакомым...
Показать ещё примеры для «знакомой»...
advertisement

once knewзнавал

I once knew such a girl.
Знавал я одну барышню.
Although I once knew a Leslie, and, uh, she was just awful.
Хотя я знавал одну Лесли и она была просто ужасна.
I also once knew a Tonischka she was a beautiful girl but I wouldn't have gone to console someone condemned to death...
Знавал я одну Тонку красивая женщина была я бы не стал утешать приговоренного к смерти...
I once knew a broad from the D.A.'s office. 301 to 11... 11. — You'll get it to the last penny.
Знавал я одну бабу из розыска... 301-й вызывает 11-го...
There was this Portuguese sailor I once knew.
Знавала я одного португальского матроса.