on your conscience — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on your conscience»

on your conscienceна моей совести

I would have that on my conscience... if I knew all that and let my best friend get caught.
Я не могдопустить, чтобы она его охомутала. Иначе это осталось бы на моей совести навсегда.
I have many stains on my conscience.
На моей совести много пятен.
I have him on my conscience, but I can cope with it.
Он на моей совести, но я с этим справлюсь.
That little sparrow was on my conscience... day and night for an entire month.
Этот маленький воробей был на моей совести ... день и ночь в течение целого месяца.
It was weighing too heavily on my conscience.
Они лежат тяжелым грузом на моей совести.
Показать ещё примеры для «на моей совести»...
advertisement

on your conscienceна душу

Easier on your conscience if i die an idiot?
На душе спокойней, если я умру идиотом?
I had sin on my conscience.
Что у меня грех на душе.
I'll jump. I will. You want that on your conscience?
Хочешь взять такой грех на душу?
I don't want that on my conscience.
Не хочу брать грех на душу.
I know this still weighs on your conscience, or you wouldn't have told me you did it.
Я знаю, что оно до сих пор весит грузом у тебя на душе, иначе ты бы не сказал мне, что совершил его.
Показать ещё примеры для «на душу»...