on your conscience — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on your conscience»
on your conscience — на моей совести
I would have that on my conscience... if I knew all that and let my best friend get caught.
Я не могдопустить, чтобы она его охомутала. Иначе это осталось бы на моей совести навсегда.
I have many stains on my conscience.
На моей совести много пятен.
I have him on my conscience, but I can cope with it.
Он на моей совести, но я с этим справлюсь.
That little sparrow was on my conscience... day and night for an entire month.
Этот маленький воробей был на моей совести ... день и ночь в течение целого месяца.
It was weighing too heavily on my conscience.
Они лежат тяжелым грузом на моей совести.
Показать ещё примеры для «на моей совести»...
advertisement
on your conscience — на душу
Easier on your conscience if i die an idiot?
На душе спокойней, если я умру идиотом?
I had sin on my conscience.
Что у меня грех на душе.
I'll jump. I will. You want that on your conscience?
Хочешь взять такой грех на душу?
I don't want that on my conscience.
Не хочу брать грех на душу.
I know this still weighs on your conscience, or you wouldn't have told me you did it.
Я знаю, что оно до сих пор весит грузом у тебя на душе, иначе ты бы не сказал мне, что совершил его.
Показать ещё примеры для «на душу»...