on thursday afternoons — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on thursday afternoons»

on thursday afternoonsв четверг после обеда

On Thursday afternoons, I liked staying with him to work.
В четверг после обеда я с удовольствием ходил помогать ему.
On Thursday afternoons.
В четверг после обеда.
Bianca wants to volunteer at the hospital on Thursday afternoons.
Бьянка хочет поработать волонтером в больнице по четвергам после обеда.
advertisement

on thursday afternoonsв четверг

Having said that... .. I always keep a little, um... gap in my diary on Thursday afternoons for, you know, just... .. little treats.
Хотя, должен сказать, ...я всегда оставляю небольшой... зазор в расписании на четверг после полудня. для, ну знаешь небольших удовольствий.
Did you and Molly get into a fight on Thursday afternoon?
Вы с Молли подрались в четверг?
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile manner. He asked me if I liked being in Rome.
Однажды, в четверг, когда дети играли мячом, ко мне подсел очень деликатный сеньор... заговорил со мной и поинтересовался — нравится ли мне в Риме.
advertisement

on thursday afternoonsв четверг днём

Where were you on Thursday afternoon?
Где вы были в четверг днём?
Her brother testified that he did listen on Thursday afternoon, or right when the police were called, to some of the messages.
Её брат заявил, что он прослушивал некоторые сообщения в четверг днём, примерно во время звонка в полицию.
advertisement

on thursday afternoonsв четверг после полудня

And this is what you want on Thursday afternoons in your heart of hearts?
И это то, что ты хочешь в четверг после полудня в глубине души?
Man sitting on a narrow bed, one Thursday afternoon, a book open on his knees, eyes vacant.
Человек, сидящий на узкой кровати в четверг после полудня, раскрытая книга на коленях, отсутствующий взгляд.

on thursday afternoons — другие примеры

To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
No, Carrie, on Thursday afternoon, March 6, I was at the 1:45 P.M. screening of Donnie Brasco at Lincoln Square Cinema.
Нет, Кэрри, вечер четверга 6 марта, я был в 1.45 утра на фильм Донни Браско в кинотеатре Линкольн Сквер.
Just a dead-eyed idiot out on a Thursday afternoon.
Он идиот с мертвыми глазами на второй половине дня четверга.