on the wheel — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the wheel»

on the wheelна колёсах

He had a great big bungalow on wheels.
У него было большое бунгало на колесах.
Monuments to a civilization that moves on wheels.
Памятники цивилизации, построенной на колесах.
— The man with the house on the wheels?
— Старик, который живёт в доме на колёсах?
Life starts so early. All on the wheels.
— Жизнь начинается рано, вся на колесах...
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Показать ещё примеры для «на колёсах»...
advertisement

on the wheelна руль

Put on the IDF channel, your hands on the wheel and drive.
Включи радио АОИ, положи руки на руль и веди.
— Put you hands on the wheel.
Положи руки на руль!
And put your hands on the wheel where I can see them.
Руки — на руль, что бы я их видела.
Both your hands on the wheel.
Обе руки — на руль.
— Hands on the wheel, at 10 and 2.
— Руки на руль, на 10 и 2 часа.
Показать ещё примеры для «на руль»...
advertisement

on the wheelна колёсиках

Wireless Joe was a programmable bat on wheels.
Беспроводный Джо был ничем иным, как запрограммированная бита на колесиках.
— Carry a little pencil case on wheels.
— Бедшь таскать с собой маленький пенал на колесиках.
Well, with just four decorative blocks to lift your existing bed and one mattress on wheels, you can double your room occupancy just like that.
Что ж, всего с четырьмя декоративными блоками для поднятия кровати и одним матрасом на колесиках, вы можете удвоить свободное пространство в вашей комнате без малейшего труда.
The idea... is to walk as though your feet were on wheels.
Идея в том... чтобы ходить, как будто ваши ноги на колесиках.
I'm hell on wheels once you know me.
Да я просто ад на колесиках только узнайте меня поближе.
Показать ещё примеры для «на колёсиках»...
advertisement

on the wheelдержи руль

Hands on the wheel!
Ниши, держи руль!
Put your hands on the wheel.
Держи руль.
— (Mac) Get your hands on the wheel.
Держи руль! .
Chill out on the wheel.
Расслабься, когда держишь руль.
Well, it's your hands on the wheel.
Это ведь вы держите руль.
Показать ещё примеры для «держи руль»...