on the shoulder — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the shoulder»

on the shoulderпо плечу

When a gentleman is tapped on the shoulder, he releases the lady to another partner.
Когда джентльмена хлопают по плечу, он передаёт даму другому партнёру.
Death taps me on the shoulder.
Смерть похлопывает меня по плечу.
I gave him a pat on the shoulder.
И я похлопала его по плечу.
We just punch each other on the shoulders.
Мы просто хлопаем друг друга по плечу.
And somebody taps me on the shoulder.
И кто-то хлопнул меня по плечу.
Показать ещё примеры для «по плечу»...
advertisement

on the shoulderна обочине

I noticed this car stopped on the shoulder.
Я видела, что она стояла на обочине.
This is Corey Steinhoff standing on the shoulder of the southbound lane... of the 5 freeway just past the Landview exit. Behind me, traffic appears to be flowing normally.
Я, Кори Стайнхофф, стою на обочине скоростного шоссе у выезда Лэндвью, у меня за спиной вы можете видеть, что на шоссе обычное движение.
This is Paige Grunion with Channel 17 Hard-core News. I am coming to you live on the shoulder of the 5 Freeway. And standing here with me are Will and Dale.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
We found a flat tire on the shoulder of the highway.
Мы нашли спустившую шину на обочине трассы.
Yeah, it seems an overturned gravel truck on the shoulder is causing some slowing. Other than that, it's a pretty good commute into the n...
На склоне, на обочине лежит перевернутый грузовик, из-за чего движение сильно затруднено и создалась значительная пробка...
Показать ещё примеры для «на обочине»...