on the run — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «on the run»

/ɒn ðə rʌn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «on the run»

На русский язык «on the run» переводится как «в бегах» или «в бегах от закона».

Варианты перевода словосочетания «on the run»

on the runв бегах

If I was on the run and needed a cover, I might contact a lad like this.
Если бы я был в бегах и мне нужно было укрытие, я бы связался с этим парнем.
Still on the run?
Все ещё в бегах?
On the run.
В бегах.
Roth and the Rosatos are on the run.
Теперь Рот и Росато в бегах.
The young killers from Lyon are still are on the run.
Молодые убийцы из Лиона по-прежнему в бегах.
Показать ещё примеры для «в бегах»...
advertisement

on the runсбежал

They say he is on the run... and they expect to capture him next time he comes out of hyperspace.
Говорят, он сбежал, и они ожидают схватить его, когда он в следующий раз выйдет из гиперпространства.
Lover on the Run?"
Любовник сбежал?
Suspect currently on the run
Сбежал опасный преступник.
You were the last person seen with her... you got this picture... okay, you're on the run.
Тебя с ней видели последним у тебя эта картинка ОК, и ты сбежал.
He's a burglar on the run.
он сбежал.
Показать ещё примеры для «сбежал»...
advertisement

on the runкаждый раз убегать

They're on the run.
Они убегают.
She had us on the run.
А мы убегали от нее.
I'm on the run from them
Я убегал от них
We've got them on the run, soldier.
Мы заставили их убегать от нас, солдат.
He's on the run.
Он убегает.
Показать ещё примеры для «каждый раз убегать»...
advertisement

on the runв бегство

I think we got them on the run.
Я думаю мы обратили их в бегство.
The zombies have the Earthlings on the run.
Эти зомби обратили землян в бегство!
We had the Cardassians on the run.
Мы обратили кардассианцев в бегство.
# With the power to put us on the run #
Что нас повергнуть могут в бегство?
As for Daxiat, he is a man on the run.
Зато Даксья спасается только благодаря бегству.
Показать ещё примеры для «в бегство»...

on the runскрываться

On the run like bandits.
Скрываться, как бандиты!
We can't stay on the run for long.
Мы не можем долго скрываться.
But he's on the run from the military, right?
Но он ведь скрывается от военных?
Mariel, are you on the run from the law?
Мариэл, ты что, скрываешься от полиции?
But it's our job to extract a confession from him detailing his 78 days on the run.
Но мы обязаны получить от него показания о тех 78-и днях, когда он скрывался.

on the runникто не бегает

He's on the run in Europe.
Бегает по всей Европе.
She's got him on the run now but soon he'll be throwing her over his shoulder.
Сейчас он от нее бегает но скоро будет перебрасывать ее через плечо.
But remember: If you kill me, you'll be on the run for the rest of your life.
Но запомни: убив меня, ты всю жизнь будешь бегать от правосудия.
This one pitches this one runs around the bases.
Этот бросает мяч этот бегает по кругу.
No one run faster than me.
Никто не бегает быстрее меня.