on the mend — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the mend»

on the mendна поправку

I thought it was on the mend.
Я думал, что все пошло на поправку.
You on the mend?
Идёшь на поправку?
He seems to be on the mend.
— Идет на поправку.
I got the impression things were on the mend.
У меня сложилось впечатление, что все шло на поправку.
On the mend.
Иду на поправку.
Показать ещё примеры для «на поправку»...
advertisement

on the mendидёшь на поправку

On the mend?
Идёшь на поправку?
You on the mend?
— Ты идешь на поправку?
You're so clearly on the mend.
Ты идешь на поправку.
You're still on the mend, darling.
Ты уже идешь на поправку, дорогой.
— You're on the mend.
— Ты идёшь на поправку.
Показать ещё примеры для «идёшь на поправку»...
advertisement

on the mendпоправляется

Uh, on the mend.
Поправляется.
Er, on the mend.
Ну, поправляется.
She looks good... on the mend.
Она выглядит лучше... будто поправляется.
— Your daughter on the mend?
— Ваша дочь поправляется?
She's on the mend.
Она поправляется.
Показать ещё примеры для «поправляется»...
advertisement

on the mendпоправилась

I thought she was on the mend.
Я думала, что она поправилась.
She's been on the mend for days now.
Она уже давно поправилась.
... but I had to show Mum I was on the mend.
...но я должна была показать маме, что я поправилась.
Miss Penvenen, I trust you are on the mend?
Мисс Пенвенен, надеюсь, вы поправились?
So you'll be staying with Grampa while your father is on the mend.
Поживешь немного с дедом, пока твой отец не поправится.
Показать ещё примеры для «поправилась»...