on the loose — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the loose»

on the looseна свободе

He thought it too dangerous with Hannay on the loose.
Испугался, что Хэнни на свободе.
Oh, Ginna, women on the loose can be such a mess.
Джинна, женщина на свободе может быть такой неосмотрительной.
That monster has been on the loose ever since we seized power.
Это чудовище разгуливало на свободе с тех пор как мы взяли власть.
With Leslie on the loose, every second counts.
Пока Лесли на свободе, то нам дорога каждая секунда.
A killer on the loose, the murderer...
Убийцы на свободе, маньяка...
Показать ещё примеры для «на свободе»...
advertisement

on the looseв бегах

Haskell being on the loose is enough to fill our quota.
Хаскел в бегах уже достаточно, чтобы эти условия выполнились.
But her brother Tahir is still on the loose.
Но ее брат Тахир все еще в бегах.
Three of the victims were declared dead, one is in the hospital, and the shooter is still on the loose.
Трое убиты на месте, один в больнице, а стрелок всё ещё в бегах.
A rogue Kryptonian on the loose just as the President is due for a visit.
Криптонский изгой в бегах прямо во время президентского визита.
Ciphers still on the loose.
Сайфер до сих пор в бегах.
Показать ещё примеры для «в бегах»...
advertisement

on the looseразгуливает на свободе

There might be a killer on the loose.
Убийца разгуливает на свободе.
Or do you just not care that you have some killer on the loose right now?
Или вам плевать, что убийца разгуливает на свободе?
Look, it's not like there's a serial killer on the loose.
Слушай, у нас ведь не серийный убийца разгуливает на свободе.
I mean, how do you think they'd feel if they knew some deranged maniac was on the loose?
Каково бы им по-твоему было, если б они знали, что этот сумасшедший маньяк разгуливает на свободе?
With those creatures on the loose, we gotta protect ourselves.
Раз эти твари разгуливают на свободе, нам нужно защитить себя.
Показать ещё примеры для «разгуливает на свободе»...
advertisement

on the looseна воле

Sorry! Unbroken colt on the loose.
Простите, он как жеребёнок на воле.
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
We have another monster on the loose?
Очередное чудовище рыщет на воле?
Oh, two fugitives and a dangerous weapon on the loose.
Два беглеца с опасным оружием на воле.
Yoo-hoo, big, fat whale on the loose.
Йо-хо-хо, большой жирный кит на воле.
Показать ещё примеры для «на воле»...

on the looseразгуливает

To warn citizens about the fact that a serial killer is on the loose.
Предупредить жителей, что в городе разгуливает серийный убийца.
— No, Tandy, there is a maniac on the loose, and he is pissed at us.
— Нет, Тэнди, там разгуливает маньяк, и он на нас очень зол.
But the window's broken, and the Christmas Rapist is on the loose.
А на улице разгуливает Рождественский Насильник. Праздничный Насильник.
There's a lot of big, scary Wesen on the loose in Portland.
В Портленде разгуливает так много больших и страшных существ.
Considering there's, you know, no killer on the loose.
никакой убийца здесь не разгуливает.
Показать ещё примеры для «разгуливает»...

on the looseубийца на свободе

There is a murderer on the loose, Dora.
На свободе убийца, Дора.
Remember, there's a killer on the loose.
И помни: на свободе убийца.
Uh, there's a killer on the loose, remember?
На свободе убийца, помнишь?
In your line of work, it must have been frightening meeting strange men... what with a killer on the loose, skinning and decapitating women.
В твоем направлении работы, это должно быть пугающе встречаться с незнакомцами... при том, что убийца на свободе, обезглавливает и снимает кожу с женщин.
Gabriel was on the news and said there was a killer on the loose, and then I saw you lurking.
Видела Гэбриэла в новостях, и он сказал, что убийца на свободе, и потом я увидела вашу тень.
Показать ещё примеры для «убийца на свободе»...

on the looseубийца

A murderer with a knife is on the loose.
На территории вооружённый убийца!
With a killer ghost on the loose, you'll need protection.
Здесь привидение убийца, тебе нужна защита.
Well, rather a few petty criminals than a murderer on the loose.
Лучше несколько мелких преступников, чем один убийца.
Still on the loose."
Убийцу все еще ищут.
Uh, there is no serial killer on the loose.
Нет тут никакого серийного убийцы.
Показать ещё примеры для «убийца»...