on retainer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on retainer»

on retainerгонорар

You kick ass, I put you on retainer.
Справляешься, получаешь гонорар.
Put you on retainer, as it were.
Установив вам гонорар, как полагается.
Put you on retainer as it were.
Установив вам гонорар, как полагается.
From time to time, we scout the landscape for promising talent to put on retainer.
Время от времени, мы ищем перспективные таланты для найма за гонорар.
advertisement

on retainerпо контракту

Willing to soldier up for us on retainer.
Изъявили желание повоевать за нас, по контракту.
Our resident protector on retainer.
Наш местный защитник по контракту.
I want you on retainer.
Предлагаю заключить контракт.
Is there any way I could put you on retainer?
Нельзя ли подписать с тобой контракт?
advertisement

on retainerна подхвате

He has a p.i. on retainer, like I do.
У него везде свои люди на подхвате, как и у меня.
He has a p.L on retainer
У него везде свои люди на подхвате.
advertisement

on retainerставку

I'm sure your company has good detectives on retainer.
Думаю, в вашей компании есть хорошие детективы на ставке.
She won't be keeping you on retainer as her bodyguard.
Нет, она не собирается выделять тебе ставку, как ее телохранителю.

on retainerс нами заключили договор

Really? Put you on a retainer.
С тобой заключат договор.
— We wanna be put on retainer.
— Нам нужно, чтобы с нами заключили договор.

on retainerдоговор с

You're on retainer.
Вы связаны договором.
I've been on retainer with the company for the past two years.
У меня договор с компанией последние два года.

on retainerслуга

Think of them as consultants held on retainer.
Считай их консультантами которых держат как слуг.
I'm on retainer with the city.
Я слуга этого города.

on retainerплатит

That's why I have you schmucks on retainer!
Вот за что я вам идиотам плачу!
All that and no proof of an affair, and she still keeps you on retainer.
Всё это, и без доказательств интрижки — и она все еще платит вам?

on retainerдела

Jackie's 5,000 in arrears with another 10 due tomorrow to keep me on retainer.
Джеки должна мне 5 тысяч и еще 10 завтра, чтобы я остался в деле.
I know you know fixers, professionals you keep on retainer to cover up your seedy lifestyle.
Я в курсе что, ты знаешь ребят, профессионалы этого дела, чтобы скрывать твой сомнительный образ жизни.

on retainerсоглашение с

I have never lost you a case, Leo, ever since you put me on retainer 15 years ago, and, damn it, I'm not about to lose one for you now.
Я не проиграла ни одно твое дело, Лео, с того самого дня, как мы подписали соглашение 15 лет назад, и, черт возьми, я не собираюсь проигрывать сейчас.
— I got a guy on retainer.
У меня соглашение с одним человеком...

on retainer — другие примеры

Gomez, I'm on retainer.
Гомес, но я погряз в долгах!
This guy has enough money to have a lawyer on a retainer.
— В этом-то все и дело. — У этого парня из пригорода достаточно денег, что бы иметь личного адвоката.
— Caleb's got me on retainer.
— Калеб мне заплатил предварительный гонорар
No, I want to put him on retainer.
Нет я хочу попросить его об одолжении.
I have a law firm on retainer that charges more by hour than you make in a year.
У меня есть целый штат адвокатов, они получают за час больше, чем вы за год.
Показать ещё примеры...