on medication — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on medication»
on medication — на лекарствах
Will he be on medication?
Он остался бы на лекарствах?
He's supposed to be on medication.
Он должен сидеть на лекарствах.
You know he's on medication.
Ты же знаешь, он на лекарствах.
All right, I'm on medication.
Сижу на лекарствах.
I'm on medication for the blood pressure.
Я на лекарствах, снижающих кровяное давление.
Показать ещё примеры для «на лекарствах»...
advertisement
on medication — принимаю лекарства
I'm on medications.
Я принимаю лекарства.
I'm on medication and I'm in therapy.
Принимаю лекарства, прохожу терапию.
I'm on medication.
Я принимаю лекарства.
Yeah, you know I'm on some medications still, but, but I'm good.
Знаешь, я все еще принимаю лекарства, но, но со мной все в порядке.
I'm on medication.
Принимаю лекарства.
Показать ещё примеры для «принимаю лекарства»...
advertisement
on medication — на таблетках
I am on medication.
Я на таблетках.
Anyone not on medication?
Кто-нибудь, кто не на таблетках?
My father had high blood pressure, But he's on medication, so it's fine now.
Папы был гипертоником, сейчас на таблетках и чувствует себя хорошо.
Please tell me I just had a nervous breakdown at the wedding, and now I'm at a mental hospital and I'm on medication, and it's giving me hallucinations.
Что на свадьбе у меня был нервный срыв. И теперь я в психушке, сижу на таблетках. И от них у меня начались галлюцинации.
That I'm on medication?
О том, что я сижу на таблетках.
Показать ещё примеры для «на таблетках»...
advertisement
on medication — на лечении
Are you sick, disabled or on medication?
ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР: Вы больны, недееспособны или на лечении?
— Is she on medication?
Она находится на лечении?
— I'm on medication now.
— Я нахожусь на лечении.
I'm on medication now.
Я нахожусь на лечении.
We can start you on some medication that I think will help, but that action alone would mean a lot.
Мы можем начать лечение, что я думаю поможет, но этот поступок сам по себе будет многого значить.
Показать ещё примеры для «на лечении»...
on medication — препараты
We have her on medication that will help reduce the swelling.
Наши препараты помогут уменьшить отёк.
On medication, the voices are controlled.
Препараты устраняют голоса.
Now you're gonna put her on a medication that's gonna alter her brain forever.
А теперь ты назначишь ей препараты, которые навсегда изменят ее мозг.
I put you on medication to get your blood pressure under control and make sure you don't have another seizure.
Я назначила препараты, которые отрегулируют давление, чтобы предотвратить дальнейшие приступы.
Now, please, Jack... put the boy on medication.
Пожалуйста, Джек, посади его на препараты.
Показать ещё примеры для «препараты»...
on medication — лечится
One of these beagles has chronic rabies, which he's on medication for.
Да? Во-первых у одного из этих барбосов — бешенство, ...от которого он лечится, и если он тебя укусит то тебе полгода будут делать уколы прямо в живот.
She's still on medication.
До сих пор лечится.
Yeah, that was in the beginning, but they're on medication now, aren't they?
Да, сначала так и было, но ведь теперь они лечатся?
I should be on medication.
Пора лечиться.
He's on medication now.
Он же лечится сейчас.
Показать ещё примеры для «лечится»...