on life support — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on life support»

on life supportна аппарате жизнеобеспечения

Your Honor, on behalf of Gregory House, we have convened an emergency session of this court... to bring a motion requesting that John Henry Giles remain on life support.
Ваша Честь, от имени Грегори Хауза, мы созвали экстренное заседание этого суда, чтобы обсудить запрос оставить Джона Генри Джилеса на аппарате жизнеобеспечения.
He was on life support.
Он был на аппарате жизнеобеспечения.
They found Jonathon Royce comatose, on life support.
Они нашли Джонатана Ройса в коматозном состоянии на аппарате жизнеобеспечения.
Reed Reed is on life support.
Рид Рид на аппарате жизнеобеспечения.
Beaten unconscious. Spent two days on life support.
Избита до потери сознания.Провела два дня на аппарате жизнеобеспечения.
Показать ещё примеры для «на аппарате жизнеобеспечения»...
advertisement

on life supportна системе жизнеобеспечения

On life support following an auto accident for over a year.
На системе жизнеобеспечения после автокатастрофы вот уже больше года.
If it's my time to go-— she doesn't want to be on a life support kind of thing.
Если мое время пришло... Она просто не хочет оказаться на системе жизнеобеспечения.
She's on life support, but she's not gonna make it.
Она на системе жизнеобеспечения, но она не выживет.
He's on life support in the prison hospital.
Он на системе жизнеобеспечения в тюремной больнице.
No, I'm talking about PJ, keeping him on life support.
Нет, я говорю о Пи-Джее, держать его на системе жизнеобеспечения.
Показать ещё примеры для «на системе жизнеобеспечения»...
advertisement

on life supportна жизнеобеспечении

The patient is on life support.
Пациент на жизнеобеспечении.
Keep her on life support.
Пусть остается на жизнеобеспечении.
If you choose to keep your mother on life support...
Если вы решите оставить свою мать на жизнеобеспечении...
If there's no brain function, why is she on life support?
Если мозг не функционирует, почему она на жизнеобеспечении?
She's in a coma, on life support, and the doctors say that...
Она в коме,на жизнеобеспечении, и доктор говорит,что..
Показать ещё примеры для «на жизнеобеспечении»...
advertisement

on life supportна аппаратах

My miracle case is on life support.
Моя чудо-пациентка на аппаратах.
Now he heads up security for Julian Drake, whose book title you used as justification to steal food from a man on life support.
Теперь он возглавляет охрану Джулиана Дрейка, чье название книги ты использовал как оправдание, чтобы украсть еду у человека на аппаратах.
Ms. Patrick will have to be on life support for two weeks for hormone stimulation therapy, followed by the retrieval itself.
Миссис Патрик нужно будет продержать две недели на аппаратах для прохождения процедуры стимуляции гормонов, после которой и делается забор.
He's on life support at Desert Palm Hospital.
Он на аппаратах в больнице.
Well, you know, I haven't seen her in years, but I'm not sure I'm ready to see her on life support.
Знаете, я не видел ее несколько лет, но не уверен, что готов увидеть ее на аппаратах.
Показать ещё примеры для «на аппаратах»...

on life supportв реанимации

Still on life support.
— Все еще в реанимации.
Several people hospitalised, a kid on life support.
Несколько людей в больнице, подросток в реанимации.
Looks like she survived 3 days on life support
Она провела три дня в реанимации
You aren't on life support. Pulling a plug wouldn't do anything.
Ты не в реанимации
Holly, you cheer him up any more, he'll be on life support.
Холли, если ты ещё немного добавишь, он окажется в реанимации.
Показать ещё примеры для «в реанимации»...