on a small — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on a small»

on a smallодин маленький

All I require is one small spaceship.
Мне нужен только один маленький корабль.
Just one small step for a man looking to be President of the United States and having the cash to make it possible.
Всего один маленький шаг до человека... который хочет быть президентом Америки... и имеет для этого возможности.
Oh, one small step, one giant leap, sir.
Один маленький шаг, один гигантский прыжок, все в таком духе, сэр.
One small tea.
Один маленький чай.
Well, one small step for man, one giant leap for mankind.
Один маленький шаг для человека, огромный скачок для человечества.
Показать ещё примеры для «один маленький»...
advertisement

on a smallна небольшой

What the system of intensive production accomplishes is to produce a lot of food on a small amount of land at a very affordable price.
Эта система интенсивного производства позволяет производить много еды на небольшой площади и по весьма умеренной цене.
He was born in 1952 on a small farm in Maryland.
Он родился в 1952 на небольшой ферме в Мэриленде.
I would if I dropped sarin gas on a small town.
Я бы помнил если бы сбросил зарин на небольшой город.
«Buttercup was raised on a small farm... »in the country of Florin.
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Показать ещё примеры для «на небольшой»...
advertisement

on a smallодну мелкую

Why call in the storm troopers to catch one small fish?
Зачем нам подкрепление, чтобы поймать одну мелкую рыбешку?
If you miss one small detail, then who knows what else you've missed.
Если ты упустил одну мелкую деталь, кто знает что еще ты упустил.
Does anyone have eyes on a small, pale kid...
Кто-нибудь видел мелкого, бледного ребенка...
I mean, it takes a lot of small mistakes to destroy something, and it's really easy for everybody involved just to say, «Ah, I just did this one small thing.»
Я думаю, не одна мелкая ошибка Привела к крушению И на самом деле, очень просто для всех
Well, maybe Headquarters feels it's worth letting them slide on the small stuff in order to, you know, solve the bigger crimes.
Нуу, может штаб решил, что стоит простить им мелкие проступки, чтобы, ну знаешь, раскрыть серьезные преступления.
Показать ещё примеры для «одну мелкую»...
advertisement

on a smallмаленький шаг

One small step for man.
Маленький шаг для человека.
That's one small step for man. One giant leap for mankind.
Маленький шаг для человека — огромный скачок для всего человечества.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Это маленький шаг для человека, гигантский прыжок для человечества.
Neil said, «One small step for man, a giant leap for mankind.»
Нил сказал — «Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества.»
That's one small step for man, one giant leap for the Metropolis Sharks.
Маленький шаг для человека — гигантский прыжок для Metropolis Sharks.
Показать ещё примеры для «маленький шаг»...