oldies — перевод на русский

Варианты перевода слова «oldies»

oldiesстарая

Oldie but a goodie.
Старая, но хорошая.
The oldies say she went to Paramaribo.
Старая говорит, что она уехала в Парамарибо.
Well, it's an oldie where I come from.
Ну, она старая там, откуда я приехал.
— It's an oldie, but a goody. You know what, sweetie?
Это старая история... но хорошая.
It's an oldie, but a goody.
Она старая, но еще хорошая
Показать ещё примеры для «старая»...
advertisement

oldiesстарики

Listen, oldie...
Слушай, старик...
Now, Oldie's gonna be in jail for the rest of his natural life. So he tells me, «You should get it for yourself.»
А так, как «Старик» будет сидеть в тюрьме пожизненно, то он рассказал мне, как я смогу ее отыскать.
Oldie?
«Старик»?
I can understand the oldies.
Я могу понять стариков.
A gang of oldies in short shorts, check, check, check.
Толпа стариков в коротких шортах — есть, есть, есть.
Показать ещё примеры для «старики»...
advertisement

oldiesстарички

We were at a nursing home and the oldies love to talk.
Мы были в доме престарелых а старички любят поговорить.
The oldies never see anyone.
Старички никогда ни с кем не видятся.
Golden Oldies just sent me a fax machine and a Charo calendar.
Золотые Старички только, что прислали мне факс и сисько-календарь.
Up the oldies!
— Вперед старички!
Hey! Oldies!
Эй, старички.
Показать ещё примеры для «старички»...
advertisement

oldiesстарушка

Oldie was the closest thing we ever had to a mom.
Можно сказать ,«Старушка» заменила нам мать.
She's a golden oldie.
Золотая старушка. Одна из первых.
(sniffs) It's how Oldie would've wanted it.
(всхлипывает) «Старушка» тобой бы гордилась.
Not bad for an oldie.
Неплохо для старушки.
An oldie had to go to make room for a newbie.
Старушке пришлось освободить номер для новичка.
Показать ещё примеры для «старушка»...

oldiesстарые песни

I like the good oldies.
Мне старые песни нравятся.
Do you like oldies?
Нравятся старые песни?
I must, because every sunday I eat breakfast at my moms house, and she listens to oldies all day long.
Я каждое воскресенье завтракаю у матери, а она слушает старые песни целый день.
It's an oldie but a goodie.
Старые песни о главном.
All right, this is an oldie, but...
Итак, это старая песня, но...