old story — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «old story»

«Old story» на русский язык переводится как «старая история».

Варианты перевода словосочетания «old story»

old storyстарая история

Same old story.
Та же старая история.
— Oh old story.
Старая история.
So here we go again, with the same old story.
Опять та же самая старая история.
The old story struggle between good and evil is reduced to its basic concepts.
Старая история борьбы добра со злом сводится к её основным понятиям.
Same old story.
Старая история.
Показать ещё примеры для «старая история»...
advertisement

old storyта же история

— Nothing, the same old stories!
— Ничего, все та же история.
Same old story with the illegal immigrants from Albania...
Все та же история с нелегальньми иммигрантами из Албании...
— The same old story!
— Опять та же история!
Always the same old story.
Всегда одна и та же история.
New names, new messenger boys, same old story.
Новые имена, новые курьеры, та же история.
Показать ещё примеры для «та же история»...
advertisement

old storyстарая сказка

Let us tell an old story anew.
Так расскажем старую сказку заново.
Do you know that old story, Pinocchio?
НАОМИ: Знаешь старую сказку «Пиноккио»?
That's an old story.
Это старая сказка.
That's just an old story.
Это просто старая сказка.
Now, why on Earth would you be asking about these old stories?
Почему вам вообще пришло в голову спрашивать про эти старые сказки?
Показать ещё примеры для «старая сказка»...
advertisement

old storyстарая песня

Same old story everywhere you go.
Куда бы я не пошла — старая песня.
Same old story!
Старая песня...
Same old story. You know him as much as I do.
Старая песня, ты же его знаешь.
It's an old story now.
Старая песня.
Same old story, "It's all psychological, keep trying...
Старая песня: "Всё нормально, это психика, продолжайте.
Показать ещё примеры для «старая песня»...

old storyстарая

Same old story.
Старая, как мир, песня.
It may be an old story to you, chum, but it's breaking news to us!
Может быть, для тебя она старая, а для нас — новость.
I mean that story wasn't any old story, and that woman wasn't really a woman.
Эта история не совсем старая, и женщина — никакая не женщина.
Or new twists on old stories?
Или новые детали старых?
And in the middle... an old story like ours.
Повсюду... — ...старые драмы, как у нас.
Показать ещё примеры для «старая»...

old storyдревняя история

Old stories.
Древние истории.
I'm not interested in these old stories, Orpheus
Меня древние истории не интересуют, Орфей.
Same old story, right?
Все та же древняя история, так?
That's an old story.
Это древняя история.
The oldest stories ever told are written in the stars.
Самые древние истории отражены в свете звезд.

old storyвсегда

Well, same old story.
Ну, как всегда.
Same old story.
Всё как всегда.
Same old story!
Как всегда!
Same old story.
Это всегда выход.
Same old story.
Как было всегда.

old storyистория стара как мир

Actually, it's the oldest story in the book.
На самом деле эта история стара как мир.
You know, good boys, you'd never have guessed... same old story.
Хорошие мальчики, кто бы мог подумать — эта история стара как мир.
It's the oldest story in the book.
История стара как мир.
You know, it's the oldest story in the book.
Ну знаешь, это история стара как мир.
The oldest story in the world.
Старая как мир история.