old saying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «old saying»

old sayingстарая поговорка

There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance.
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.
My mother had an old saying.
У моей матери была старая поговорка.
A very old saying. The oldest.
Очень старая поговорка.
I guess that old saying is true.
Я считаю, что правдива старая поговорка.
Old saying goes, Hang together, or hang separately.
Старая поговорка: держаться вместе или висеть порознь.
Показать ещё примеры для «старая поговорка»...
advertisement

old sayingкак говорят

Like the old saying, nothing beats experience.
Знаешь, как говорят: учатся на своих ошибках.
I know you're alright. What's that old saying?
Я знаю, мама, но знаешь, как говорят:...
As the old saying goes, if at first you don't succeed, try, try again.
Как говорят, если с первого раза не получилось, пробуй, пытайся еще.
You know that old saying,
Знаешь, как говорят?
You know the old saying,
Знаете, как говорят:
Показать ещё примеры для «как говорят»...
advertisement

old sayingпоговорка

Have you ever heard the old saying, «A rolling stone gathers no moss»?
Знаете поговорку «под лежачий камень вода не течет»?
It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman.
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина — мёртвая женщина.
You know the old saying:
Знаете поговорку:
You ever heard the old saying,
Знаешь поговорку:
He said it was an old saying.
Он сказал, что это поговорка.
Показать ещё примеры для «поговорка»...
advertisement

old sayingпословице

What's that old saying?
Как говорится в пословице?
No work, no food. You know that old saying.
«кто не работает, тот не ест.» помните как говорится в пословице.
And what's that old saying?
Как там в пословице?
You know, back home we have an old saying:
Знаешь, на Земле у нас есть пословица:
I guess that old saying's true, isn't it?
Похоже, права пословица, да?
Показать ещё примеры для «пословице»...

old sayingстарая пословица

But you know, there's an old saying:
Но, знаете, есть старая пословица:
There's an old saying...
Есть старая пословица:
[Japanese] There's an old saying:
Есть старая пословица:
There's an old saying: the leopard never changes its spots.
Есть старая пословица: леопард никогда не меняет свои пятна.
There's an old saying...
Есть старая пословица...
Показать ещё примеры для «старая пословица»...

old sayingговорится

Is that how the old saying goes?
А что, так и впрямь говорится?
There's an old saying, «A small fish is better than an empty dish.»
Как говорится, «Мелкая рыбешка лучше пустой миски.»
It's like the old saying, "An eye for a tooth, "a nose for a chin, a butt for a..."
Как говорится: «Глаз за зуб нос за ухо, зад за....»
What's the old saying,
Как там говорится,
— What's that old saying?
— Как там говорится?
Показать ещё примеры для «говорится»...