старая поговорка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «старая поговорка»
старая поговорка — old saying
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance.
У моей матери была старая поговорка.
My mother had an old saying.
Джунсей, знаешь эту старую поговорку? Дуомо Флоренции, Дуомо влюбленных.
Junsei, do you know this old saying?
Помните старую поговорку, ребятки?
How does the old saying go, my sonnies?
Ты знаешь старую поговорку: «Никогда не возвращай услугу, передай ее дальше»?
You know the old saying, «Never return a favour, pass it on»?
Показать ещё примеры для «old saying»...
advertisement
старая поговорка — old saying goes
Как в старой поговорке, у нас есть хорошие новости и плохие.
Well, as the old saying goes, we got good news and bad news.
Старая поговорка: держаться вместе или висеть порознь.
Old saying goes, Hang together, or hang separately.
Как говорит старая поговорка:
As an old saying goes:
Как гласит старая поговорка.
Oh, it's just like the old saying goes.
Как гласит старая поговорка:
As the old saying goes: