officer of the court — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «officer of the court»
officer of the court — представитель судебной власти
I am an officer of this court.
Я — представитель судебной власти.
Atticus is an officer of the court, And he's conspiring to cover up a crime.
Аттикус — представитель судебной власти, и он вступает в сговор, чтобы скрыть преступление.
I'm not trying to trample on anybody's fun, but technically as an officer of the court,
Я не хотел бы ломать кайф, но формально, как представитель судебной власти, я не могу находиться в...
You realize you just attempted to blackmail an officer of the court and a publicly elected Texas state official?
Вы понимаете, что пытаетесь подкупить представителя судебной власти и публично выбранное должностное лицо штата Техас?
Officer of the court coming through. Excuse me.
Пропустите представителя судебной власти.
Показать ещё примеры для «представитель судебной власти»...
advertisement
officer of the court — судебный исполнитель
If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own.
Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе.
Because I'm an officer of the court.
Потому что я судебный исполнитель.
Well, as an officer of the court, I'm bound to do so.
Как судебный исполнитель, я обязан так поступить.
As an officer of the court, I'm obliged to tell you to turn yourself in.
Как судебный исполнитель обязана сказать, чтобы ты сдавался.
I don't believe you're an officer of the court.
Не думаю, что вы один из судебных исполнителей.
Показать ещё примеры для «судебный исполнитель»...
advertisement
officer of the court — представитель суда
Perhaps as an officer of the court...
Может быть, как представитель суда...
I am an officer of the court.
Я представитель суда.
And I must inform you, Mr. McGill, as an officer of the court and member of the bar, your confession will be referred to the New Mexico Bar Association.
И должна известить вас, мистер МакГилл, что я, как представитель суда и член адвокатской палаты, направлю ваше признание в Адвокатскую Палату Нью-Мексико.
And it's not as an officer of the court.
Вы сейчас не представитель суда.
I'm an officer of the court. I'll make sure you're protected and well-compensated. Just get it done.
Я, как представитель суда обеспечу вам защиту и хорошую компенсацию.
Показать ещё примеры для «представитель суда»...