officer of the court — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «officer of the court»

officer of the courtпредставитель судебной власти

I am an officer of this court.
Я — представитель судебной власти.
Atticus is an officer of the court, And he's conspiring to cover up a crime.
Аттикус — представитель судебной власти, и он вступает в сговор, чтобы скрыть преступление.
I'm not trying to trample on anybody's fun, but technically as an officer of the court,
Я не хотел бы ломать кайф, но формально, как представитель судебной власти, я не могу находиться в...
You realize you just attempted to blackmail an officer of the court and a publicly elected Texas state official?
Вы понимаете, что пытаетесь подкупить представителя судебной власти и публично выбранное должностное лицо штата Техас?
Officer of the court coming through. Excuse me.
Пропустите представителя судебной власти.
Показать ещё примеры для «представитель судебной власти»...
advertisement

officer of the courtсудебный исполнитель

If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own.
Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе.
Because I'm an officer of the court.
Потому что я судебный исполнитель.
Well, as an officer of the court, I'm bound to do so.
Как судебный исполнитель, я обязан так поступить.
As an officer of the court, I'm obliged to tell you to turn yourself in.
Как судебный исполнитель обязана сказать, чтобы ты сдавался.
I don't believe you're an officer of the court.
Не думаю, что вы один из судебных исполнителей.
Показать ещё примеры для «судебный исполнитель»...
advertisement

officer of the courtпредставитель суда

Perhaps as an officer of the court...
Может быть, как представитель суда...
I am an officer of the court.
Я представитель суда.
And I must inform you, Mr. McGill, as an officer of the court and member of the bar, your confession will be referred to the New Mexico Bar Association.
И должна известить вас, мистер МакГилл, что я, как представитель суда и член адвокатской палаты, направлю ваше признание в Адвокатскую Палату Нью-Мексико.
And it's not as an officer of the court.
Вы сейчас не представитель суда.
I'm an officer of the court. I'll make sure you're protected and well-compensated. Just get it done.
Я, как представитель суда обеспечу вам защиту и хорошую компенсацию.
Показать ещё примеры для «представитель суда»...