offer of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «offer of»

offer ofпредложение

An offer of purity? Of warmth to the protagonist?
Предложение главному герою чистоты?
Doctor, we accept your offer of help.
Доктор, мы принимаем ваше предложение помочь нам.
Mr Collins has made an offer of marriage to Charlotte Lucas!
Мистер Коллинз сделал предложение Шарлотт Лукас!
— Has my nephew made you an offer of marriage?
— Мой племянник сделал вам предложение?
Has my nephew made you an offer of marriage?
Мой племянник сделал Вам предложение?
Показать ещё примеры для «предложение»...
advertisement

offer ofпредлагаете

Have an offer of work in France.
Предлагают работу во Франции.
Oh, is that an offer of help, Ruth?
О, ты предлагаешь помощь, Рут?
I had many offers of attorneys and from the American Civil Liberties Union, too.
Многие предлагали мне адвокатов, в том числе и Союз защиты гражданских свобод.
The offer of the women is 300 weights of gold.
Предлагаю за женщину 300 золотых.
To Mrs A Owens, by our gracious consent, governess of the court of Siam, et cetera, et cetera, et cetera. Dear Madam, I have your letter in which you make offer of assistance.
"миссис Оуэнс, нашей милостью гувернантке при дворе короля Сиама, и так далее, и так далее... мадам, я получил ваше письмо, в котором вы предлагаете свою помощь.
advertisement

offer ofпредложить

But, will they take the offer of our grace, both he and they and you, yea every man will be my friend again and I'll be his.
Мы предложили милость им; коль примут, и он, и вы, и все, да каждый станет опять мне другом, как и я — ему.
Um, the thing is, Gru, I've had an offer of employment elsewhere.
Грю, дело в том, что мне предложили работу в другом месте.
They are prepared to extend an offer of settlement in the amount of $123,000.
Они готовы предложить вам в качестве компенсации 123 тысячи.
No, I'm afraid, I think that the offer of a place at this school would be wasted on you.
И я боюсь, что предложить вам место в нашей школе... было бы напрасной тратой времени.
But maybe I could lean on Leo to make you an offer of a settlement.
Но я мог бы убедить Лео предложить вам сделку.
Показать ещё примеры для «предложить»...
advertisement

offer ofприглашение

That offer of Christmas dinner.
То приглашение на рождественский ужин...
Does the offer of dinner still stand?
Приглашение на ужин еще в силе?
After a few «get to know each other» phone calls Samantha took up Mr. Cocky on his offer of a friendly drink.
После нескольких предварительных звонков Саманта приняла приглашение пойти на дружеский ужин с мистером Самоуверенность.
We sent Mr. Balakian an offer of admission, which he accepted.
Мистеру Балакиану послали приглашение, и он сообщил о согласии.
The only thing is, I don't remember making him an offer of admission.
Только вот я не помню, что посылал ему приглашение о поступлении.