off my head — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off my head»

off my headс головы

He just barely sneaks his hat off his head.
Лишь с трудом стянет шляпу с головы.
You take that diaper off your head!
Сними эту пленку с головы!
Take that thing off your head.
И сними эту дрянь с головы.
You not gonna take that off your head?
Не будешь стряхивать это с головы?
Probably take the traffic cone off your head.
Может, снимешь дорожный конус с головы.
Показать ещё примеры для «с головы»...
advertisement

off my headотрубить ему голову

And so, my opinion is that we should... cut off his head!
И вот поэтому, мое мнение, всего вернее будет... Отрубить ему голову! — А-ах!
Then cut off his head!
Отрубить ему голову!
Cut off his head!
Отрубить ему голову!
I was honored to cut off his head.
Мне выпала честь отрубить ему голову.
You have to chop off his head.
— Ты должен отрубить ему голову.
Показать ещё примеры для «отрубить ему голову»...
advertisement

off my headотрезать ей голову

No, I just want to cut off her head and take out her heart.
Нет, я только хочу отрезать ей голову и вынуть сердце.
We could cut off her head... stuff her mouth with garlic... and tear off her ears.
Отрезать ей голову,... засунуть в рот чеснок... и отрезать ей уши.
And even then you were too squeamish to cut off her head.
Но даже тогда ты зассал отрезать ей голову.
If she cut off her head, she'd be very pretty.
Если отрезать ей голову, она будет очень даже ничего.
Go cut off his head with your scythe!
Иди отрежь ему голову своей косой!
Показать ещё примеры для «отрезать ей голову»...
advertisement

off my headоторвала ему голову

Tell me where he is so I can rip off his head and feed it to the dog! Howard.
Скажи мне, где он — так я могу оторвать ему голову и скормить ее собаке!
If I catch you on my turf, I'll rip off your head, vomit down your neck, pull out your heart, show it to your head, then shove 'em both down your neck hole, to which I previously alluded.
Если я поймаю тебя на своей земле, я оторву тебе голову сблюю в шею, вырву сердце прикреплю его к голове, и затолкаю их в вышеупомянутую шею.
You pulled off his head, they copied him, and you didn't even think?
Ты оторвал его голову, они сделали его двойника, и ты даже не подумал об этом?
I think you are forgetting the whole thing... when they were trying to rip off our heads and suck out our brains.
Думаю, ты кое о чем забываешь. О том, что они пытались оторвать нам головы и высосать наши мозги.
All I got to do is cut off your head.
Знаешь, и мёртвые могут умереть. Всё что нужно мне сделать, это оторвать тебе голову.
Показать ещё примеры для «оторвала ему голову»...

off my headснёс бы тебе голову

But you go after the king, you got to cut off his head.
Но если ты хочешь убить короля, надо снести ему голову.
"Here comes a chopper to chop off your head
А вот резак, чтоб голову снести.
She cut off his head.
Она снесла ему голову
Is that why you nearly took off his head?
Это поэтому ты ему чуть голову не снёс?
Let Fubuki slice off my head with a saber!
И Фубуки снесет мне голову.
Показать ещё примеры для «снёс бы тебе голову»...

off my headснимите головы

Please, somebody, get him off my head!
Пожалуйста, кто-нибудь, снимите его с моей головы!
Want to grab it off my head?
Хочешь снять его с моей головы?
— Go ahead, grab it right off my head.
— Давай, сдирай Сними его с моей головы.
So then the Others take the bags off our heads and we're on the other side of the island.
Когда другие сняли с наших голов мешки мы уже были на другой стороне острова
Take off her head!
Снимем с нее голову!
Показать ещё примеры для «снимите головы»...

off my headбашку отрубить

Here comes a candle to light you to bed, here comes a chopper to chop off your head.
Вот тебе свечка — кровать осветить, а вот и секач — чтоб башку отрубить.
'Here comes a chopper to chop off your head.'
А вот и секач, чтоб башку отрубить.
I should have chopped off your head when I had the chance.
Нужно было отрубить тебе башку, когда у меня была возможность.
I told you to cut off his head.
Я говорила тебе отрубить ему башку.
I would cut off your head, Dwarf if it stood but a little higher from the ground.
Отрубил бы я тебе башку, Гном ... ... еслибы онаторчалахоть чутоквышеземли.