off balance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off balance»

off balanceиз равновесия

If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
Throwing his nerves off balance.
И вывело его нервную систему из равновесия.
Hataki komi is a movement the smaller combatant uses to throw the larger man off balance.
Хатакикони — это прием, которым меньший борец может вывести более крупного борца из равновесия.
We need to get ezra off balance.
Надо вывести Эзра из равновесия.
As far as the girl goes, you keep her off balance. You insult her.
Девушку для начала, выведи из равновесия.
Показать ещё примеры для «из равновесия»...
advertisement

off balanceбаланс

It throws everything off balance.
Это нарушает баланс.
Without the right time, weight and angle, we may be thrown off balance.
Без правильного времени, веса и угла, мы можем нарушить баланс.
No... but it might knock him off balance.
Нет, но это может нарушить его баланс.
You throw the whole system off balance, leaving chaos and poverty in your wake.
Ты ставишь под угрозу баланс системы, оставляя после себя хаос и нищету.
A medicine cabinet is a place that reveals our weaknesses and can throw off the balance between people that are going out.
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.
advertisement

off balanceиз колеи

This room was designed to throw people off balance.
Эта комната была сделана чтобы выбивать людей из колеи.
Or throw me off balance, Like when you flashed the camera in my face at the door.
Выбить меня из колеи, прямо как сейчас, когда ты сфотографировал меня прямо на пороге.
I'm a little off balance.
Я немного выбит из колеи.
He's a little bit off balance.
Немного выбит из колеи.
It'll throw her off balance.
Это выбьет ее из колеи.
Показать ещё примеры для «из колеи»...
advertisement

off balanceпотерять равновесие

Is that all you got? You gotta get me off balance.
Ты должен заставить меня потерять равновесие.
You merely knocked him off balance, that's all.
Ты только заставил его потерять равновесие, вот и все
What's the matter? I feel strange, sort of off balance.
Я странно себя чувствую, будто потерял равновесие.
I was off balance.
Я потеряла равновесие.
Off balance!
А то потеряешь равновесие!