of your husband — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of your husband»

of your husbandвашего мужа

Mrs. Graham, I am going to deprive you of your husband for awhile.
Миссис Грэм, я похищу вашего мужа.
Mr. Thornhill has told us that he was brought here against his will last night and forcibly intoxicated by some friends of your husband and set out on the road.
Мистер Торнхилл нам сказал, что его привезли в этот дом вчера вечером, якобы друзья вашего мужа напоили его и посадили в машину.
Well, the unfortunate demise of your husband has left you quite a sizable estate.
Да уж, столь неожиданный уход вашего мужа, сделал вас значительно богатой.
— Excuse me, Lady Willard, how may I be of service to you? I imagine that there is no doubt that the death of your husband was from the causes quite natural.
Каким образом я мог бы Вам помочь, если принимать во внимание, что смерть Вашего мужа наступила в результате естественных причин?
The death of your husband Sir John was from the causes quite natural.
Нет, леди Виллард. Смерть Вашего мужа сэра Джона наступила в результате вполне естественных причин.
Показать ещё примеры для «вашего мужа»...
advertisement

of your husbandсмерть мужа

She swears that since the death of her husband no man has touched her. She has no idea how she became pregnant.
Она уверяла, что не была с мужчиной после смерти своего мужа, и что беременность произошла вне её ведома.
Did your daughter lead you to believe that she was responsible for the death of her husband?
Ваша дочь убедила вас в том, что она виновна в смерти своего мужа?
You only see him as the man you blame for the death of your husband.
Ты видишь только мужчину, которого обвиняешь в смерти своего мужа.
Something besides the death of your husband was bothering you.
Что-то кроме смерти вашего мужа беспокоило вас.
Senora Jimenez, my failed marriage has nothing to do with the death of your husband.
Сеньора Хименес, мой неудавшийся брак не имеет никакого отношения к смерти вашего мужа.
Показать ещё примеры для «смерть мужа»...
advertisement

of your husbandубийство мужа

Mary Dana is wanted for the murder of her husband.
Мисс Фергюсон, Мэри Дэна разыскивается за убийство мужа.
But old Ned also had a tale to tell, about how Alicia had paid him, to rid her of her husband.
Но Неду тоже было что рассказать. Например, что Алисия заплатила ему за убийство мужа.
That Dana woman wanted in Los Angeles for the killing of her husband:
Эту Дэну разыскивали в Лос-Анжелесе за убийство мужа.
the paper says that you have a video of my husband's murder.
В газете написано, что у вас есть запись убийства моего мужа.
if you have video of my husband's murder, i want to see it!
Если у вас есть запись убийства моего мужа, я хочу ее увидеть!
Показать ещё примеры для «убийство мужа»...
advertisement

of your husbandбоитесь мужа

Claire was afraid of her husband.
Клэр боялась своего мужа.
But I do remember Quan saying that Claire was afraid of her husband.
Но я помню, что Куан говорил о том, что Клэр боялась своего мужа.
I think she's afraid of her husband.
Думаю, она боится своего мужа.
She's more frightened of her husband than what might have happened to her baby.
Она больше боится своего мужа, чем того, что могло произойти с ее дочерью.
Are you afraid of your husband?
Вы боитесь мужа?
Показать ещё примеры для «боитесь мужа»...

of your husbandзаботиться о своём муже

You are supposed to take care of your husband and your beautiful children now.
Ты сейчас должна заботиться о своем муже и своих чудесных детях.
You must know how to take care of your husband
Ты должна знать, как заботиться о своем муже
We took care of your husband.
Мы заботились о твоём муже.
Anyway, take good care of your husband and luck will come your way.
В любом случае, хорошо заботься о своём муже, и удача поспешит к вам.
I can teach her to raise her kids... and take care of her husband.
Научу ее растить детей. Научу заботиться о муже.

of your husbandнапоминают мне о муже

You remind me of my husband.
Вы напоминаете мне моего мужа.
Reminds me of my husband.
Напоминает моего мужа.
It's true. The stamps remind me of my husband.
Действительио, марки очень напоминают мне моего мужа.
She says they remind her of her husband.
Говорит, что они напоминают ей о муже. Как об камень..
Remind me of my husband and my children.
Напоминают мне о муже и детях.