of war — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of war»

of warвойны

— The end of the war... and the end of our world, Scarlett.
Конец войны и конец нашего мира.
— Your declaration of war.
Что это? Ваше объявление войны.
But when the blast of war blows in our ears, then imitate the action of the tiger.
Когда ж нагрянет ураган войны, Должны вы подражать повадке тигра.
Three years of war can change a man.
Три года войны могут изменить человека.
See, three years of war can change a man.
Три года войны могут изменить человека.
Показать ещё примеры для «войны»...
advertisement

of warвоеннопленным

Mandrake, were you ever a prisoner of war?
Мандрейк, Ты был когда-либо военнопленным?
— Were you ever a prisoner of war?
— Ты был когда-либо военнопленным?
But... why was my father a prisoner of war?
Но... почему мой отец был военнопленным?
If this man fought in India as a legitimate soldier. Then we must treat him as a prisioner of war.
Если этот человек воевал в Индии как законный солдат... тогда мы должны обращаться с ним как с военнопленным.
I had to get a field transporter operational in 10 minutes or wind up a Cardassian prisoner of war.
Мне довелось решать: или я чиню полевой транспортатор за 10 минут, или становлюсь кардассианским военнопленным.
Показать ещё примеры для «военнопленным»...
advertisement

of warвоенный

As you have seen at firsthand she is a ship of war well armed and fully crewed.
Как вы сами могли убедиться, это военное судно, хорошо вооруженное, с полным экипажем.
By raising a hand to my chancellor in a time of war, I would shame everything I have fought to protect, everything I believe in!
Бросив вызов канцлеру в военное время, я бы тем самым предал все, за что я сражался, все свои убеждения.
It is the duty of all soldiers to support their leaders in time of war.
Служить опорой своим лидерам в военное время — это священный долг любого солдата.
And he did a couple of Pissarros, one or two Lautrecs and he also made weapons of war and pictures of anatomy.
И он сделал пару Писсаро, и один или два Лотреков также он нарисовал военное оружие и анатомические рисунки.
No, but it's our duty to carry out governmental instructions in time of war, son.
Нет, но это наш долг — выполнять наказы правительства в военное время, сынок.
Показать ещё примеры для «военный»...
advertisement

of warконце войны

Were you active in the United States army in 1945 at the close of the war?
Вы состояли в действующих частях армии США в 1945 году в конце войны?
I met Costa at the end of the war.
Я встретила Коста в конце войны.
At the end of the war, I felt left behind.
В конце войны я чувствовал себя аутсайдером.
At the end of the war when our ships were ordered to surrender one of our war leaders, Sineval, took his own life rather than obey and became a martyr to his own crew.
В самом конце войны когда нашим кораблям приказали сдаться один из наших военных лидеров, Синевал, предпочел умереть, но не подчиниться в глазах экипажа он стал мученником .
They told us he died at the end of the war.
Они говорили нам, что он погиб в конце войны.
Показать ещё примеры для «конце войны»...

of warразгаре войны

It happened now, in the fog of war.
Это случилось сейчас, в разгар войны.
The austerity of the facility suggests that it was built during the height of war.
Аскетичность сооружения указывает, что оно создавалось в разгар войны.
I'm doing this because the White House, in the middle of a war sent the second most powerful man to Hollywood to pitch movie ideas.
— Я написал этот скетч, потому что в разгар войны, Белый Дом посылает второго человека в государстве в Голливуд утверждать сценарии фильмов.
In the middle of a war, no less.
Тем более в самом разгаре войны.
In the middle of a war?
В самом разгаре войны?
Показать ещё примеры для «разгаре войны»...

of warакт войны

Your presence here is an act of war.
Ваше присутствие здесь — это акт войны.
Any attack on this station will be considered an act of war.
Любая атака станции будет расценена как акт войны.
Mining a star system is an act of war.
Минирование в звёздной системе — это акт войны.
Sending a Special Forces covert retrieval team into North Korea is an act of war.
Мы не можем забрать их. Отправить спецназ скрытую поисковую команду в Северную Корею будет рассматриваться как акт войны.
The assassination of U.S. government personnel. An act of war, some would say.
Убийство правительственных чиновников США — акт войны, как сказали бы некоторые.
Показать ещё примеры для «акт войны»...

of warвоенные действия

To save Jews would slow down our effort of war which in turn would profit him.
Если мы сосредоточимся на спасении евреев и ослабим военные действия, это будет ему как раз выгодно. Можно вам напомнить, что пока мы едим и беседуем, поезда мчатся в лагеря?
Whatever happened was to be considered an act of war against the United States.
Любой их шаг должен был рассматривался как военные действия против США.
You're a prisoner of the Federation of Planets against which you may or may not have committed an act of war.
Вы — пленник Федерации планет, против которой вы, возможно, начали военные действия.
You're committing an act of war, Captain.
Вы начали военные действия, капитан.
To us, the danger of war has always existed since the beginning.
Всегда существовала угроза военных действий.
Показать ещё примеры для «военные действия»...

of warначале войны

I foresaw this at the very beginning of the war.
Я предвидел зто еще в начале войны .
I was found in the wreckage of a plane at the beginning of the war.
Меня нашли в обломках самолёта. В начале войны.
At the start of the war, we went into Lebanese villages to search for wanted Palestinians.
В самом начале войны, мы патрулировали ливанские деревни, чтобы найти беглых палестинцев. — Да, и?
That's what I'd like to film, for example, a variety show at the Barafonda Theatre, thirty years ago, at the beginning of the war.
Вот, что я бы хотел вспомнить... Варьете в театре Барафонда. Как это было тридцать лет назад, в начале войны.
We would consider any such attempt an act of war.
Мы будем рассматривать любую попытку. как начало войны.
Показать ещё примеры для «начале войны»...

of warграни войны

The empires are on the verge of war.
Империи на грани войны.
Sir, are we facing the prospect of war here?
Сэр, мы на грани войны?
Well, clearly Earth and Draconia are on the brink of war, and they both believe it's the other's fault.
Ну, ясно, что Земля и Дракония находятся на грани войны, и оба считают, что это вина другого.
He believes we're on the brink of war.
Он считает, что мы на грани войны.
Even if this sector weren't on the brink of war I would like to see you leave this station.
Даже если бы этот сектор не стоял на грани войны, я бы хотела, чтобы ты улетел с этой станции.
Показать ещё примеры для «грани войны»...

of warвоенным министром

Where is the Secretary of War?
Где военный министр?
— The Secretary of War!
Военный министр!
As your Secretary of War...
Будучи военным министром...
Carrying a bag for the Minister of War in Paris when I was younger, it helps!
Носить фляжку за Военным министром в Париже, пока не стал подростком, это помогает!
Lord Fenner, Secretary of State at War, works to the Secretary of State of War.
Лорд Феннер, министр воюющей страны, подыгрывает военному министру.
Показать ещё примеры для «военным министром»...