of violence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of violence»

of violenceнасилия

I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
— Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
Such acts of violence in one so young!
Столько насилия в одном столь молодом человеке!
You are one of two crafts which have come into our space on a mission of violence.
Вы один из двух кораблей, пришедших в наше пространство с целью насилия.
Vulcans do not approve of violence.
Вулканы не одобряют насилия.
And kept numbers and resources balanced, so that it can maintain a constant state of violence.
И держал численность и ресурсы равными, чтобы постоянно поддерживать состояние насилия.
Показать ещё примеры для «насилия»...
advertisement

of violenceжестокости

Lots of violence.
Много жестокости.
You know nothing of violence.
Ты никогда не знала жестокости.
Their records will show a history of violence, anger toward women and/or symbols of authority.
Его записи отразят историю жестокости, ярости против женщин и/или символов власти.
The beauty of violence?
Красота жестокости?
Examining the face of modern immigration and the growth of the anti-fascist movement in the light of violence on the streets.
Изучение облика современной иммиграции и роста антифашистского движения в свете жестокости на улицах.
Показать ещё примеры для «жестокости»...
advertisement

of violenceактом насилия

And there was no skirmish Preceding your act of violence?
И не было никаких иных угроз, спровоцировавших ваш акт насилия?
I think it was more than just a random act of violence.
По моему, это больше, чем просто случайный акт насилия.
Leslie, remove this man before I commit an act of violence against him.
Лесли, убери отсюда этого человека, пока я не предпринял по отношению к нему акт насилия.
Another random act of violence.
Ещё один акт насилия.
You took advantage of a mentally unstable 16-year-old boy, you used him to kill your husband and you designed it to look like some random explosion of violence.
Вы обманули психически нестабильного 16-летнего мальчика, вы использовали его, чтобы убить своего мужа и вы все спланировали так, чтобы это было похоже на случайный акт насилия.
Показать ещё примеры для «актом насилия»...
advertisement

of violenceследов насилия

There was no sign of violence, no obvious trauma, it may have been natural causes.
Никаких следов насилия, явных травм, возможно, это естественная смерть.
Was there any trace of violence?
Не было следов насилия?
No marks of violence on the body.
На теле нет следов насилия.
No blood or sign of violence.
Ни крови, ни следов насилия.
No marks of violence.
Никаких следов насилия.
Показать ещё примеры для «следов насилия»...

of violenceпризнаков насилия

No obvious signs of violence.
— Нет явных признаков насилия.
The autopsy shows zero damage to his mouth and throat with no signs of violence.
Аутопсия не выявила повреждений рта и гортани, никаких признаков насилия.
No criminal record, no history of violence.
Без криминального прошлого, без признаков насилия.
«No sign of violence, no plans for travel.»
Никаких признаков насилия. Никаких планов уехать.
Are there signs of violence?
Есть признаки насилия?
Показать ещё примеры для «признаков насилия»...

of violenceагрессии

The Jaridians carry within them the demon of violence, which we removed from our species.
Джаридианцы — носители демона агрессии, которого наша раса изжила.
What you call the demon of violence, is the willingness to fight your own battles.
То, что ты зовешь «демоном агрессии» — это готовность бороться за дело, которое считаешь правым.
Dylan is prone to intense bouts of violence.
У Дилана бывают вспышки агрессии.
This is an enormous outburst of violence.
Очень сильная вспышка агрессии.
Look, I'm selfish. Narcissistic, prone to unnecessary bouts of violence... Tell me again why I shouldn't be killing you.
Самовлюбленный, склонный к ненужным приступам агрессии... напомни мне почему я не должен убивать тебя потому что я изменился то есть, временно но это случилось. нашел нужного человека может быть ты не встретила нужного человека мне не нужен вампир-сваха
Показать ещё примеры для «агрессии»...

of violenceжестокие

We are not men of violence.
Мы — не жестокие люди.
"Proud men have risen up against me, and men of violence seek my life...
"Поднялись надменные и жестокие ищут убить меня...
Mr. Fox, we both know you're not a man of violence.
Мистер Фокс, мы оба знаем, что вы не жестоки.
But he has no history of violence.
Но он никогда не делал ничего жестокого.
Like all men of violence.
Как и все жестокие люди.