of this equipment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of this equipment»

of this equipmentоборудование

Such a day destroys me, what with organizing a party, outfitting the stratospheric gondola, perfecting pieces of equipment, growing a tree, and to top it all, my child is just about to be born.
Этот день меня доконает. Организовать вечеринку, снарядить стратостат, наладить оборудование, посадить дерево, и, мало того, у меня вот-вот родится ребенок.
You see, I find it hard to believe that you would destroy the one piece of equipment that could get you out of here after seven years.
Понимаете, мне сложно поверить, что Вы уничтожили бы то единственное оборудование, которое могло помочь Вам выбраться отсюда после семилетнего плена.
This is a remarkable piece of equipment.
Это — замечательное оборудование.
A portable piece of equipment. Quite heavy.
Это оборудование было переносным.
Up till now, only heads of state have been able to afford a fine piece of equipment like that, and it is so simple to operate even this child could do it.
До сих пор только большие шишки... могли позволить себе такое оборудование,.. хотя с ним справится и ребенок.
Показать ещё примеры для «оборудование»...
advertisement

of this equipmentчасть оборудования

So that particular piece of equipment was located in the array that we just destroyed.
— А то, что эта часть оборудования была расположена на антенной решетке, которую мы только что уничтожили.
You steal a piece of equipment like that, you drive straight on till morning.
Ты крадёшь часть оборудования как это, Ты продолжаешь путь прямо до утра.
Very expensivepiece of equipment.
Очень дорогая часть оборудования.
But he soon realised the call of the physics laboratory was greater than the call of the waves and it was while at Cambridge that he invented an incredible piece of equipment.
Но он скоро он понял, что зов лаборатории физики был больше чем зов волн и это произошло в то время в Кембридже, когда он изобрел невероятную часть оборудования.
Then south of New York, close to the mean streets of New Jersey, an unlikely piece of equipment was to make one of the most important discoveries of the century and settle the argument once and for all.
Тогда к югу от Нью-Йоркаблизко к скупым улицам Нью-Джерси, маловероятная часть оборудования должен был сделать одно из самых важных открытий столетия и улаживают аргумент раз и навсегда.
Показать ещё примеры для «часть оборудования»...
advertisement

of this equipmentмного оборудования

Well, I shall need a lot of equipment, you know?
Ну, мне понадобится много оборудования, знаешь ли?
On the shuttle, there is a lot of equipment that will have survived the crash.
В шаттле осталось много оборудования, пережившего крушение.
— A lot of equipment.
Много оборудования.
I have a lot of equipment here, I really can't leave it, If you could,
У меня тут много оборудования и я не могу его оставить. Если бы вы....
We've got a lot of equipment to take with us.
Нам нужно взять с собой много оборудования.
Показать ещё примеры для «много оборудования»...
advertisement

of this equipmentснаряжение

You know, they told us to start getting rid of equipment.
Ты слышал, что нас просили начать собирать снаряжение?
It's using all these complicated, heavy bits of equipment, which hopefully will enable us to get into the world of a turtle which is just a few inches long.
Мы используем всё это навороченное и тяжёлое снаряжение и надеемся, что оно поможет нам проникнуть в мир черепахи, которая всего пару сантиметров длиной.
As we needed items on the property to conduct searches, they provided that piece of equipment and that's their role and their only role in this investigation.
Так как для проведения обыска нам нужно было снаряжение на месте, они предоставили нам его, такова была их роль, единственная их роль в данном расследовании.
— Hmm. Not on the preapproved list of equipment for this mission.
Отсутствует в одобренном списке снаряжения для этой миссии.
He said six robbers, five bags of equipment, and full auto pistols.
Он сказал: пять грабителей, пять сумок со снаряжением, и полно автоматов.
Показать ещё примеры для «снаряжение»...

of this equipmentтехника

This is some piece of equipment!
Эй, Брауни, вот это техника!
I got 50 guys and thousands of dollars' worth of equipment waiting, so if you want to tell them to wait a month, call me.
В вашем распоряжении 50 человек и дорогостоящая техника. Если хотите отложить строительство, позвоните.
As we needed items on the property to conduct searches, they provided that piece of equipment and that's their role and their only role in this investigation.
Когда нам понадобилась определённая техника, чтобы проводить поиски, они предоставили нам всё необходимое, и только в этом заключается их участие в расследовании.
Just a little piece of equipment.
Немного техники.
Oh, and, um, Ray, I'm tracing the serial numbers of the equipment left at the tunnel house.
И, Рэй, я отследила серийные номера техники, оставленной в доме.
Показать ещё примеры для «техника»...