of the picture — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of the picture»

of the pictureкартины

told you I don't want those kids for your kind of a picture.
Говорю тебе, эти дети не для твоих картин.
And on this record are a sampling of pictures, sounds, greetings and an hour and a half of exquisite music the Earth's greatest hits.
Она содержит образцы картин, звуков, приветствий и полтора часа отборной музыки, величайших хитов Земли.
Because I'm Jewish, so I have lots of pictures of Jews.
Просто я — еврейка, у меня много картин с евреями.
We need a microphotograph of the picture.
Есть осложнение, нужна микросъемка картины.
I had found the spell of the picture in an absolute life-likeliness of expression."
Я понял, что слова — «очарование картины» — это не пустая фраза. Это признание самой жизни.
Показать ещё примеры для «картины»...
advertisement

of the pictureфотографий

SAGAN: Computer processing of the pictures has revealed at least a few features on Europa which seem to be impact craters.
Компьютерная обработка фотографий позволила обнаружить несколько деталей поверхности Европы, похожих на кратеры.
Had a lot of pictures of him.
Много фотографий.
Couple of pictures of one guy that left his gear, yeah.
Пара фотографий одного парня, который бросил свои пожитки, да.
Take lots of pictures.
Делайте побольше фотографий.
He probably has thousands of pictures on his computer.
У него, наверное, тысячи таких фотографий в компьютере.
Показать ещё примеры для «фотографий»...
advertisement

of the pictureиз игры

Yes. But when I saw it was Pete all the way, I stepped out of the picture.
Но когда я понял, что для Пита это серьезно, я вышел из игры.
I am out of the picture.
Выбыл из игры.
When I saw the sparks between Tai and Travis... I knew Josh was out of the picture.
Когда я увидела искры между Тай и Тревисом, то поняла, что Джош выбыл из игры.
We have to take him out of the picture.
Мы должны вывести его из игры.
This is our only chance to take Anubis out of the picture, and Yu has helped us in the past.
Это наш единственный шанс вывести Анубиса из игры, ведь Ю и раньше нам помогал.
Показать ещё примеры для «из игры»...
advertisement

of the pictureкартинки

It had a lot of pictures!
Там было много картинок! Успокойтесь, все мы немного не в духе.
Look, Pan, it's got loads of pictures round the edge.
Смотри, Пан, сколько тут картинок.
My head is full of pictures.
В моей голове постоянные картинки.
It was like a riddle, and I solved it and then there was, uh, pictures. Lots and lots of pictures.
Это походило на загадку, я разгадал ее, а затем были, мм, картинки.
What do you think of the picture?
Что думаешь о картинке?
Показать ещё примеры для «картинки»...

of the pictureснимков

So what do you say we go for some confetti... and maybe a couple of pictures?
Так что ты скажешь, если мы закажем конфетти и может, пару снимков?
There were millions of pictures of the apartment in the photo album.
Там же миллион снимков этой квартиры.
You could use your pull, take a couple of pictures.
Используешь свои связи. Сделаем пару снимков.
But I'll take a lot of pictures.
Я сделаю много снимков.
There was plenty of glitz in America in the 60s and 70s, yes and in the 40s, the era of these pictures.
"В Америке 1960-1970 годов было много блеска, да и в 1940-е, в эпоху этих снимков.
Показать ещё примеры для «снимков»...

of the pictureфильма

Meet the producer of the picture, R.F. Simpson.
Познакомься с продюсером фильма, мистером Симпсоном.
She's the real star of the picture, Kathy Selden!
Она истинная звезда фильма, Кэти Селден!
I know you don't like to get in in the middle of the picture!
Я знаю, что ты не любишь, когда приходят во время фильма!
What's the name of the picture?
Что это за фильм?
What did you think of the picture, Hank?
Что думаешь о фильме, Хэнк?