of expression — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of expression»

of expressionвыражения

In my poses, I could embody all of the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame!
В своих позах, я мог олицетворять все выражения... Которые публика ожидает от Идола на пике славы!
I believe cinema is a means of expression, as others before.
Я верю, что кино это средство выражения, как и всё, что было до него.
So argue that stealing military property is a form of freedom of expression?
Что, утверждать, что кража военного имущества является одной из форм свободы выражения?
IT'S ABOUT FREEDOM OF EXPRESSION AS A PERSON AND AN ARTIST, WITHOUT FEAR OF CENSURE OR REPRISAL.
Дело в свободе выражения, как человека, так и художника, без страха перед цензурой или репрессиями.
We have that freedom of expression and freedom of thought that could free us to create greatness again, if, if Big Brother doesn't come down on us harder.
У нас есть та свобода выражения и свобода мысли, которая могла бы помочь нам создать величие снова, если нас не придавит диктатура.
Показать ещё примеры для «выражения»...
advertisement

of expressionсамовыражения

So I found another form of expression.
И я нашел другой способ самовыражения.
I just accept it as one of the many forms of expression.
Для меня это лишь одна из многих форм самовыражения.
Surrealism was above all a call heard by different people who were already using instinctive and irrational forms of expression, even before meeting each other.
Луис Бунюэль: Сюрреализм был прежде всего. Зов, который там и тут слышали некоторые люди, использовавшие инстинктивные и иррациональные формы самовыражения еще до того, как познакомились друг с другом.
Issue of artistic freedom of expression.
Вопрос о свободе художественного самовыражения.
What about freedom of expression?
А как же свобода самовыражения?
Показать ещё примеры для «самовыражения»...
advertisement

of expressionформой выражения

Protesting is undeniably a privileged form of expression. No matter what, make sure no one gets hurt. Please keep watch carefully.
Протест является формой выражения своего мнения. будьте внимательны.
It's professional laziness to only use one form of expression.
Это профессиональная лень — пользоваться только одной формой выражения.
Like any form of expression.
Как в любой форме выражения.
— Excuse me, Miss Dionne. — Thank you. Street slang is an increasingly valid form of expression.
Простите, мисс Дион, но уличный сленг — удивительно точная форма выражения.
In animation and documentary filmmaking, new artists have also reached... some highly innovative forms of expression.
В сфере анимации и документального кино новые художники также пришли к инновационным формам выражения.