of ethics — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of ethics»

of ethicsэтики

We got different codes of ethics, after all.
У нас разные нормы этики.
So anyway, in the middle of our session I look up and I see Gina kissing Melo on the mouth which is not cool because it violates our threesome code of ethics.
Короче, прямо во время сеанса, я вижу как Джина и Мело целуются прямо в губы. Это было не круто, потому что это было грубое нарушение нашей этики.
We... we... we have... we have a office of... of ethics at Treasury and we have a White House ethics office.
Мы... Мы... у нас есть... у нас есть служба... этики в Казначействе, и Бюро по вопросам этики в Белом доме.
But what about all the code of ethics stuff?
А что насчет этики?
You know in the real world dating clients is a violation of ethics, right?
Ты знаешь в реальной жизни встречаться с клиентами это нарушение этики, правильно?
Показать ещё примеры для «этики»...
advertisement

of ethicsэтический

And what about our code of ethics?
Как же наш этический кодекс?
I have a very strict code of ethics.
У меня строгий этический кодекс.
The AMA's code of ethics pretty well spells out the egregiousness of treating your own family members.
Этический кодекс Американской медицинской ассоциации достаточно чётко даёт определение по поводу лечения членов собственной семьи.
Listen, I'm sure you've got some code of ethics or something, but I had a bit of a scare a few days ago.
Конечно, у вас есть какой-то этический кодекс. Но недавно меня напугали.
So you're rewriting our code of ethics now, are you?
Так вы теперь пытаетесь переписать наш этический кодекс, так?
Показать ещё примеры для «этический»...
advertisement

of ethicsиз комитета по этике

The man's chairman of the ethics committee,
Заседатели из Комитета по этике,
I'm with the Board of Ethics.
Я из комитета по этике.
You know what the Board of Ethics does?
Вы знаете, чем вообще занимается комитет по этике?
She's gonna put me in front of the Ethics Committee, unless I leave.
Она хочет выставить меня перед Комитетом по этике, если я не уеду.
— We made it. We should convene a meeting of the ethics committee.
Нужно созвать совещание комитета по этике.
advertisement

of ethicsкодексу

Your «code of ethics»?
Твоему «моральному кодексу»?
It's against my code of ethics.
Это противоречит моему моральному кодексу.
I have a code of ethics when it comes to informants.
У меня есть моральный кодекс относительно информаторов.
My professional code of ethics dictates...
Мой профессиональный кодекс гласит...
I won't risk the safety of the world, because of your, code of ethics.
И я ни за что не поставила бы мир под угрозу из-за твоего кодекса..