of baby — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of baby»

of babyмалыша

Would you bring me back one of those x-ray pictures of the baby?
Ты принесешь мне один из рентгеновских снимков малыша?
Max, I need to hold one of the babies, bring me one.
Макс, мне нужно подержать малыша, принеси мне одного.
Not with the insane amount of stuff constantly oozing out of a baby's every orifice.
Изо всех отверстий малыша постоянно что-то вытекает.
— Want me to take care of the baby?
— Хочешь, я присмотрю за малышом?
Stay here and take care of the baby
Оставайся здесь и следи за малышом.
Показать ещё примеры для «малыша»...

of babyребёнка

So I took hold of the baby and pulled it out.
Итак, я держу ребенка и вытягиваю его.
I could play the role of a notary... or the one of epistolier of the baby...
Я напишу. Возможно, я мог бы сыграть тут роль нотариуса или... биографа ребенка.
The knife point thrust by father wounded the right breast of the baby.
Отец попал ножом в правую грудь ребёнка.
She begged for her life and for the life of the baby inside of her.
Она умоляла не убивать её и её ребёнка.
Does it have the head of a baby?
У него голова ребенка?
Показать ещё примеры для «ребёнка»...

of babyмладенца

Did you find the body of a baby?
Вы не находили труп младенца?
Tonight, we are the three wise men, and our challenge is to get from the East to the birthplace of the Baby Jesus here, in Bethlehem.
Сегодня, мы три мудреца и нашим заданием будет добраться с востока к месту рождения младенца Иисуса сюда, в Вифлеем.
And at one point she took her boob out of the baby's mouth and squeezed it and some milk... squirted out.
В какой-то момент она вынула грудь изо рта младенца и сжала ее, немного молока брызнуло из нее.
Peonies, lavender blossoms with a halo of baby's breath for an ambiance of springtime rejuvenation.
Пионы, бутоны лаванды с сиянием дыхания младенца для атмосферы весеннего цветения.
(ALL APPLAUDING) It's one thing saving the life of a woman, but to save the life of a baby?
Одно дело спасти женщину, а как вам спасти младенца?
Показать ещё примеры для «младенца»...

of babyзаботиться о ребёнке

Would you have time to take care of a baby and your flock?
А у вас будет время заботиться о ребенке и о пастве?
If you can do all the stuff that you normally do, And take care of the baby.
Да, ты можешь делать, что делаешь обычно и заботиться о ребенке.
The other night, when it was your turn to take care of the baby, did you have allergies then?
Той ночью, когда была твоя очередь заботиться о ребенке, у тебя тоже была аллергия?
So I tell her she has to take care of the baby by herself.
И я сказал, что ей придется заботиться о ребенке одной.
But,how's he gonna take care of the baby?
Но как я буду заботиться о ребенке?
Показать ещё примеры для «заботиться о ребёнке»...

of babyпозаботиться о ребёнке

And maybe I could take care of this baby, And maybe I would be good at it.
И, возможно, я смогла бы позаботиться о ребенке, и, возможно, я бы неплохо справлялась.
— I can't take care of a baby.
Я не смогу позаботиться о ребенке.
She said you've been texting and e-mailing her for the past month, wiring money to take care of the baby, even told her you'd leave your wife.
Она утверждает, что вы писали ей смс и электронные письма на протяжении последнего месяца, переводили деньги, чтобы позаботиться о ребенке, даже сказали ей, что уйдете от жены.
I totally took care of the babies all by myself.
Я полностью позаботилась о детях сама.
I took care of the babies all by myself.
Я сама позаботилась о детях.
Показать ещё примеры для «позаботиться о ребёнке»...

of babyо детских

You discover a world and she speaks to you of baby clothes and bills.
Ты открываешь мир, а она говорит тебе о детских пеленках и счетах.
Have you thought of baby names?
Вы думали о детских именах?
It says that If you paint the walls of the baby's room the same color, The baby might not even notice it's in two different places.
В ней говориться, что если мы покрасим детские в одинаковые цвета, то ребенок возможно даже не заметит, что это разные места.
No amount of baby blood is gonna save these two women when I cut through them with my bulk.
Никакая детская кровь не спасет этих двух женщин, после того, как я в них всей тушей вмажусь.
'They smell of baby soap and very faintly of urine.'
'Пахнет детским молочком и совсем чуть-чуть мочой.'
Показать ещё примеры для «о детских»...

of babyмного детей

I want to have lots of babies with you.
Я хочу, чтобы у нас было много детей.
— Yes, lots and lots of the babies.
— Да, много и очень много детей.
Lots and lots of babies.
Очень много детей.
Are a lot of babies born in classrooms?
Много детей рождается в аудиториях?
We're gonna get married and have lots of babies.
И у Фиби тоже. Мы поженимся и у нас будет много детей.
Показать ещё примеры для «много детей»...

of babyизбавиться от ребёнка

I think she wanted to get rid of this baby and she did everything to achieve that.
Я думаю, что она хотела избавиться от ребенка, и она сделала все, чтобы добиться этого.
Then please help me get rid of this baby.
Тогда помоги мне избавиться от ребенка.
The boss'll force you to get rid of the baby.
Хозяйка заставит тебя избавиться от ребенка.
Listen, we can't get rid of the baby ourselves.
— Мы не сможем избавиться от ребенка сами.
Then please help me get rid of this baby.
Тогда, умоляю, помоги мне избавиться от этого ребенка.
Показать ещё примеры для «избавиться от ребёнка»...