oblivious to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «oblivious to»

oblivious toне обращая внимания на

Continues with robotic impassivity, oblivious to experimenter.
Работает с хладнокровием, не обращая внимания на экспериментатора.
'Completely oblivious to Warwick's peril...' Oh, God!
— Совершенно не обращая внимания на Warwick's страх... " — О, Боже!
An immature Thomson's gazelle sips, oblivious to the approach of a 14-foot Crocodylus suchus, or African desert croc.
Молодая газель Томпсона, не обращая внимания на приближающегося 14-футового «Crocodylus suchus» или африканского пустынного крокодилакрокодила.
That is because you are completely oblivious to the feelings of those closest to you, Papa.
Потому что ты совершенно не обращаешь внимания на чувства близких, папа.
People with so much on their minds that they are oblivious to you.
Люди с настолько загруженными мыслями что даже не обращают внимания на тебя.
Показать ещё примеры для «не обращая внимания на»...
advertisement

oblivious toне замечаете

You're oblivious to your effect on other guests.
Вы не замечаете, какое воздействие оказываете на гостей.
You're oblivious to the forces you're dealing with, and you don't care.
Вы не замечаете сил, с которыми вступили в сделку, и вам все равно.
You are oblivious to the avalanche of insanity I am about to unload.
Ты не замечаешь лавину безумия, которую я сейчас спущу.
— You are oblivious to me.
— Ты не замечаешь меня.
Oblivious to everything. Good.
Ничего не замечает.
advertisement

oblivious toзабыл

Are you completely oblivious to social cues?
И ты полностью забыл правила поведения в обществе?
You're totally oblivious to what an amazing daughter you have, aren't you?
Ты совершенно забыл, какая прекрасная у тебя дочь, не так ли?
She seems oblivious to danger.
Похоже, она забыла об опасности.
I was totally oblivious to your feelings.
Я полностью забыл о твоих чувствах.
Are you completely oblivious to everything that's just taken place here, huh?
Ты совсем забыла всё, что здесь только что было?