nursing home — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «nursing home»

/ˈnɜːsɪŋ həʊm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «nursing home»

На русский язык «nursing home» переводится как «дом престарелых» или «престарелый дом».

Варианты перевода словосочетания «nursing home»

nursing homeдом престарелых

A nursing home?
Дом престарелых?
This is not a nursing home.
Это не дом престарелых.
I think Mom sent her to a nursing home... some gray, windowless room...
Думаю, мама отправила её в дом престарелых. В тёмную серую комнату против её желания.
I am so looking forward to putting you in a nursing home.
Хоть бы поскорее отправить тебя в дом престарелых.
That rent helps pay for her nursing home.
Она этой арендой платит за дом престарелых.
Показать ещё примеры для «дом престарелых»...
advertisement

nursing homeв лечебнице

At the nursing home with my mother.
В лечебнице, у моей мамы.
He was in a nursing home in Kangwon County.
Он в лечебнице, в провинции Канвон-до.
My parents could have left me in a nursing home, you know.
Родители могли оставить меня в лечебнице.
Those geriatrics at the nursing home drop like flies, right?
Те старики в лечебнице дохнут же как мухи, да?
He was in a nursing home for four years.
Четыре года в лечебнице пролежал.
Показать ещё примеры для «в лечебнице»...
advertisement

nursing homeпрестарелых

Rodney Johnson worked at Willis County nursing home.
Родни Джонсон работал в доме престарелых округа Уиллис.
So, she had me taken away to this state-run nursing home.
Так что она увезла меня в государственный дом престарелых.
When an old fogey croaks at a nursing home, only an M.D. can declare him dead.
Если старикашка откидывается в доме престарелых, только врач может установить его смерть.
Dreyerson Nursing Home and Hospice Spa.
Дом престарелых и хоспис Дрейерсон.
She just booked Gob a gig at Earl Milford's nursing home.
Устроила Джобу выступление в доме престарелых Эрла Милфорда.
Показать ещё примеры для «престарелых»...
advertisement

nursing homeиз санатория

Janek has just arrived at the nursing home.
Пан Янек как раз недавно приехал в санаторий.
Nursing home.
В санаторий.
You know you're not allowed to. Get back to the nursing home, or else they'll throw you out in the end.
Ты же знаешь, что тебе нельзя, возвращайся сейчас же в Санаторий, тебя в конце концов выгонят.
Have you escaped from the nursing home?
Вы сбежали из санатория?
They threw you out of the nursing home, too.
А тебя из санатория.
Показать ещё примеры для «из санатория»...

nursing homeв приют

Most guys would have put her in a nursing home.
Большинство парней отправило бы её в приют.
I don't want to go to the nursing home!
Нет, Я не хочу в приют! Отстаньте!
She thinks we're taking her to the nursing home.
Она думает, что мы отправляем её в приют. Но мы её туда не отдадим.
You're going to the nursing home!
Иди сама в приют! Я туда не пойду!
Mom must have been at that nursing home.
Мама, возможно, была в этом приюте.
Показать ещё примеры для «в приют»...

nursing homeдом инвалидов

Ehezkel, our home for the elderly — this is not a nursing home.
Ехезкель, наш дом престарелых — это не дом инвалидов.
It's a damn nursing home, that's what's wrong with it!
Это грёбанный дом инвалидов, вот что не так!
There's, um... There's a nursing home that I just heard about upstate.
Кое-где есть дом для инвалидов о котором я наслышана.
I'm putting Mom in a nursing home.
Я положу маму в дом инвалидов.
Not when I set the house on fire because I forgot to shut the stove off or when I'm sitting in the rocking chair in the corner of the nursing home.
Не тогда, когда я подожгу дом, потому что забыла выключить плиту или когда буду в кресле-качалке в доме для инвалидов.
Показать ещё примеры для «дом инвалидов»...

nursing homeбогадельне

— I should open a nursing home.
— Мне надо открыть богадельню.
Sorry, I didn't want to do it, but Gene and Tina put you in a nursing home.
Прости, я была против, но Джин и Тина запихнули тебя в богадельню.
See you around the old nursing homes.
У видимся в богадельне.
And he's stuck in that nursing home.
Сейчас он живёт в этой Богадельне...
It's not a nursing home, grandpa, but an elrderly trust fund.
Это не богадельня, дедушка, а приют для престарелых.
Показать ещё примеры для «богадельне»...

nursing homeбольницы

The owner is in a nursing home.
Хозяйка магазина лежит в больнице.
for all the nerds and the freaks and the burn-outs and the losers to work up some courage and ask us out to the most awkward night of heavy petting we're likely to get till we wake up in a nursing home getting groped by an orderly.
наберутся смелости, чтоб пригласить нас на самую неуклюжую ночь ласк из всех, что случатся в нашей жизни, а потом мы проснемся в больнице, окруженные санитарами.
I seen you comin' out of the nursing home... the other day. I started to--
А когда вы выйдете из больницы, я сделаю так: бах, бах!
— You must be coming from the nursing home.
ты из больницы?
How does Joon Ki know about the nursing home?
Как он узнал о больнице?
Показать ещё примеры для «больницы»...