notion of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «notion of»

notion ofпонятие

But the notion of the Romantic poets as swooning lovelorn fops is a fallacy.
Но понятие «поэты-романтики» замирая, как влюбленный фопс является заблуждением.
You take this notion of an entangled universe... and you apply it to human experience... because human experience is part of the universe as well.
Потому что отдельность, разделённость — самая большая мировая проблема сейчас. Возьмем понятие связности всего со всем во Вселенной, и попытаемся применить его к человеческому опыту — потому что человеческий опыт тоже является частью Вселенной.
The notion of fantasy in psychoanalysis is very ambiguous.
Понятие фантазии в психоанализе крайне двусмысленно.
The notion of secrecy is central to Western literature.
Понятие тайны является центральным к Западной литературе.
You may think incorrectly, or inadequately or falsely, but the notion of...
Ты можешь думать неправильно. или неадекватно, или ошибочно, но понятие...
Показать ещё примеры для «понятие»...
advertisement

notion ofидея

The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated.
Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого.
The notion of using one of her own props against her seemed... deliciously apt.
Идея использовать ее реквизит против нее же самой казалась мне... чрезвычайно уместной.
The notion of the 25th Amendment is that the institution matters more than the man.
Идея 25-й поправки заключается в том, что интересы системы превыше интересов человека.
I've always liked the notion of meeting the great figures of history.
Мне всегда нравилась идея встречи с великими историческими личностями.
They're not gonna like the notion of Miss Lang in Owen Brady's seat.
Им не понравится идея посадить мисс Лэнг на место Оуэна Брэди.
Показать ещё примеры для «идея»...
advertisement

notion ofпредставление о

It is no longer the old notion of the right measure between pleasure and constraint.
Ёто уже не старое представление о правильном соотношении между принуждением и удовольствием.
In many cultures, the notion of retaining the shape of the beast is seen as nothing less than a curse.
Во многих культурах представление о приобретении формы животного представляется ничем иным, как проклятием.
Because she was the only candidate who had a notion of what the future might look like.
Потому что она единственный человек, который имеет представление о будущем.
You have any notion of how an investigation works?
А у вас есть представление о ведении следствия?
I've always thought the best way to disrupt the notion of time was to dedicate one's life to a woman.
Я всегда думал, что лучший способ разрушить представление о времени... Посвятить свою жизнь женщине.
Показать ещё примеры для «представление о»...
advertisement

notion ofмысль о том

To get back to the notion of Thomas as the manager of Downton.
Простите, но мысль о том, что Томас будет управляющим в Даунтоне...
The notion of causing you additional hardship... it pains me to my core.
Мысль о том, что я причиню тебе дополнительные затруднения ранит меня в самое сердце.
The notion of injecting a breakout with a tracer and releasing him, must seem unbelievable.
Мысль о том, чтобы ввести паранормальному датчик и отпустить его должно быть, кажется невероятной.
I'd think the notion of those kidnappers watching you walk around your house would have bothered you just a little.
Я думал, мысль о том, что эти похитители наблюдают за вами, ходят по вашему дому, обеспокоила бы вас хоть немного.
And the notion of a gang flitting about after dark under George's orders was the daftest of all.
Полиция вела себя глупо. И мысль о банде, действующей по приказам Джорджа наибольшая глупость.
Показать ещё примеры для «мысль о том»...

notion ofупоминание

Lydia, as your father has civilly declined to call on Mr Bingley, the notion of such an excursion is entirely reprehensible.
Лидия, поскольку твой отец вежливо отказался нанести визит мистеру Бингли, упоминание такого визита весьма предосудительно.
The mere notion of a future scares the hell out of me.
Одно упоминание будущего пугает меня до чертиков.
The notion of poison coursing through one's veins has a certain, uh, socratic flavor, don't you think?
Упоминание яда, бегущего по чьим то венам обладает какой-то сократовской подоплёкой, вам так не кажется?
MIMICS GERMAN ACCENT: Forget all your notions of the Nazis, we're whole new peoples!
Забудьте все ваши упоминания о нацистах, мы абсолютно новые люди!
Any notion of a war with Canada was dismissed.
Любое упоминание о войне с Канадой игнорировалось.

notion ofвзглядами

My whole life, I thought Christ was the answer. But now I know I was just parroting back a truly limiting notion of spirituality.
Всю жизнь я думала, что Иисус — это ответ на всё, но сейчас я понимаю, что просто копировала чужой, по-настоящему ограниченный, взгляд на духовность.
His notion of causation tells us nothing about our epistemic predicament.
Его взгляды на казуальность не отражают эпистемологических категорий.
It's going to take the redesigning of our culture, our values, and it has to be related to the carrying capacity of the earth, not some human opinion or some politicians notions of the way the world ought to be.
Необходима реорганизация нашей культуры, наших ценностей, и всё должно соотноситься с реальными возможностями Земли, а не с мнением определённых людей или политических взглядов на то, каким должен быть мир.
If time reversal symmetry destroys the notion of time... then entanglement crushes our experience of space.
Если симметрия обращения времени меняет наш взгляд на время, то явление связности разбивает наше представление о пространстве.
YOU, WITH YOUR ABSURD NOTIONS OF A PERFECT AND HARMONIOUS SOCIETY.
С вашими нелепыми взглядами на совершенное и гармоничное общество.