nothing has changed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nothing has changed»
nothing has changed — ничего не изменилось
Now you can return having found out that nothing has changed. Nothing.
Я уже сказал: "Можете вернуться домой, сознавая, что ничего не изменилось.
Nothing has changed!
Ничего не изменилось, скажи, Пьетро!
And nothing has changed.
И ничего не изменилось?
We brought up the subject to show how nothing has changed.
Но за эти пять веков, в сущности, ничего не изменилось.
I see nothing has changed.
Я вижу, ничего не изменилось.
Показать ещё примеры для «ничего не изменилось»...
advertisement
nothing has changed — ничего не меняется
Nothing has changed in the capital in 20 years...
Но в столице более 20 лет ничего не меняется...
He says nothing has changed, but what if I'm the thing that's changed, but he won't friggin' talk to me?
Он сказал, что ничего не меняется, но если я тот, кто изменился, но он, блин, не будет со мной говорить.
Nothing has changed. What?
ничего не меняется что?
He was sitting, not knowing the time of day, nothing had changed outside, morning didn't come, night didn't fall, day was beginning to break or night was beginning to fall.
он сидел, не имея представления о времени суток, снаружи ничего не менялось, не наступал день, не опускалась ночь, и то ли брезжила заря, то ли сгущались сумерки.
It's the same as before,nothing has changed.
Всё, как условились, ничего не менялось.
Показать ещё примеры для «ничего не меняется»...
advertisement
nothing has changed — всё по-прежнему
— Nothing has changed between us.
— Между нами все по-прежнему.
Nothing has changed here.
А вот здесь все по-прежнему.
Nothing has changed.
Всё по-прежнему.
So, nothing has changed.
Значит, всё по-прежнему.
Everyone is happy and nothing has changed.
Все счастливы, и всё по-прежнему.
advertisement
nothing has changed — ничего не изменило
All event Nothing has changed.
Всё происшедшее ничего не изменило.
So far, nothing has changed my mind.
И до сих пор ничего не изменило мою точку зрения.
Even though nothing has changed, my miracle changed everything.
но чудо изменило всё.
Nothing has changed, has it?
Ничего не изменишь, не так ли?
Nothing has changed that, don't forget.
Ничто не изменит это, не забудь.