notes of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «notes of»

notes ofна заметку

Maybe God and all the angels took note of that blue dress too.
Может быть, Бог и все его ангелы взяли на заметку и это синее платье.
I'll make a note of it.
Я возьму на заметку.
— I'll make a note of it, sir.
— Я возьму это на заметку.
Good, Amanda, I'll be sure to do that, I'll make a note of it.
Прекрасно Аманда! Я возьму на заметку.
I'll make a note of that.
Да. Я возьму на заметку.
Показать ещё примеры для «на заметку»...
advertisement

notes ofнотку

Do I detect a note of bitterness in your voice?
Я слышу нотки горечи в вашем голосе?
Do I detect a note of jealousy?
Я слышу нотки ревности?
It strikes a lot of the same notes of fruit and cocoa.
Фруктовые и кокосовые нотки.
Notes of citrus.
Нотки цитруса.
A note of cedar, vanilla, tobacky.
Нотки кедра, ванили, табака.
Показать ещё примеры для «нотку»...
advertisement

notes ofзапиши

Now make a note of the readings, will you?
Запиши, пожалуйста, показания?
Make a note of this.
Запиши это.
Make a note of it.
Запиши.
— Yeah, do make a note of that.
— Да, обязательно запиши.
Then make a note of it.
Так запиши это.
Показать ещё примеры для «запиши»...
advertisement

notes ofвнимание на

We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
I hope the Judge takes note of it.
Я надеюсь господин Судья примет это во внимание.
I will ask the jury to take note of that.
Я прошу присяжных принять это во внимание.
The gods themselves took note of the horrors inflicted upon Lucretia.
Сами боги приняли во внимание ужасы, пережитые Лукрецией.
I read the transcripts of each case, taking note of the substance of each charge — number of witnesses called, complexity of issues.
Я прочитала стенограммы каждого дела, приняла во внимание суть каждого обвинения — количество вызванных свидетелей, сложность дела.
Показать ещё примеры для «внимание на»...

notes ofзапомнить

Aiko, take note of that!
Таэко, запомни!
Make note of his tent because that's where...
Запомни его палатку, там могут находиться...
Just make a mental note of where you buried it, and as soon as we're back in the present, you can dig it up then.
Просто запомни место, где ты зарыл его и как только Мы вернёмся в настоящее, ты сможешь раскопать его.
But make a mental note of exactly what this pattern is 'cause maybe we'll rent it for my birthday.
Но хорошенько запомни, какой на нём узор, может, возьмём его напрокат на мой день рождения.
I must make a note of that.
Надо запомнить.
Показать ещё примеры для «запомнить»...

notes ofотметь

Uh, agent farnsworth, take a note of that.
Да, агент Фарнсворт отметьте это
Let's make note of this officer here not wearing any gloves.
Отметьте, этот офицер без перчаток.
I'll make a note of that in my report.
Я отмечу этот факт в своем отчете...
I'll make note of that.
Я это отмечу.
Make a note of that.
Отметь это.
Показать ещё примеры для «отметь»...

notes ofзаписываю

I make note of what I see today, then I review it with our board in Tokyo.
Я записываю всё, что увидела сегодня, а затем предоставляю отчет совету в Токио.
I'll make a note of it.
Я записываю.
I'm keeping careful notes of where everything came from, And I'm sure I can put it back together again when I'm done.
Я старательно записываю, откуда какая часть и, думаю, смогу собрать всё воедино, когда закончу.
There is nothing for you to take notes of.
Здесь ничего такого нет, чтобы записывать.
Why would Iverson make a note of the cab number?
Зачем Айверсону записывать номер такси?
Показать ещё примеры для «записываю»...

notes ofучту

I will make note of that.
Я это учту.
I shall make a note of your attitude.
{\cHFFFFFF}Я учту ваше отношение.
Well, I'll take note of that, too.
Ну, это я тоже учту.
I'll take note of that.
Я учту.
I'll make a note of it.
Я учту.
Показать ещё примеры для «учту»...

notes ofноты

No, I'm just surprised by the pedophile note of the situation.
Нет, я просто удивлён педофильской нотой ситуации.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond-— that's not a young woman's fragrance.
Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
Notes of autumn.
Осенние ноты.
Listen, I think the final notes of the «Ode to Joy» trigger the bomb!
— Послушайте, я подумал, что последние ноты «Оды к радости» активируют бомбу!
— Mom, these musicians know literally every single note of this song.
— Мам, эти музыканты знают буквально каждую ноту песни.
Показать ещё примеры для «ноты»...

notes ofк сведению

Please take note of the new color-coding system.
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации.
Italy takes note of your report, general.
Италия принимает к сведению ваш доклад, генерал.
Right, would you take a note of that?
Правильно, примите это к сведению.
WELL, I MUST MAKE NOTE OF THAT.
Я приму это к сведению.
I'll make a note of it. Yeah.
Приму к сведению.
Показать ещё примеры для «к сведению»...