not supposed to talk to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «not supposed to talk to»
not supposed to talk to — нельзя разговаривать с
I'm not supposed to talk to strangers.
Мне нельзя разговаривать с незнакомыми.
I'm not supposed to talk to strangers.
Мне нельзя разговаривать с незнакомцами.
I'm not supposed to talk to law enforcement without a supervisor present.
Мне нельзя разговаривать с представителями правоохранительных органов без ведома вышестоящих по положению.
I'm not supposed to talk to you.
Мне нельзя с тобой разговаривать!
What did they say, hey you know I'm not supposed to talk to you!
Что они говори-и-и— знаешь, мне нельзя с тобой разговаривать!
Показать ещё примеры для «нельзя разговаривать с»...
advertisement
not supposed to talk to — не должна говорить
And actually he, um, he told me that whatever... whatever I do, I'm not... I'm not supposed to talk to the police right now until he gets here with our lawyer. And...
И, собственно, он сказал мне, что, что бы я ни делала, я не должна говорить с полицией, пока он не приедет с адвокатом.
(Johnny) You're not supposed to talk to your mom about stuff like that.
Ты не должна говорить о таких вещах со своей мамой.
I'm not supposed to talk to the English.
Я не должна говорить по-английски.
I'm not supposed to talk to you about this.
Я не должна говорить с вами об этом.
I'm not supposed to talk to you without my lawyer, you know.
Я не должна говорить с вами без своего адвоката.
Показать ещё примеры для «не должна говорить»...
advertisement
not supposed to talk to — не должен разговаривать с
I'm not supposed to talk to people.
Я не должен разговаривать с незнакомыми людьми.
I'm not supposed to talk to strangers.
Я не должен разговаривать с незнакомцами.
I'm not supposed to talk to you.
Я не должен с тобой разговаривать.
I'm not supposed to talk to you right now.
Я не должен с вами разговаривать.
'Cause I'm not supposed to talk to you without a guardian present.
Я не должен разговаривать с тобой без твоего опекуна.