not a bad place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «not a bad place»

not a bad placeне плохое место

Not a bad place to hide an ambulance.
Не плохое место, чтобы спрятать скорую помощь.
Not a bad place to do business.
Не плохое место для работы.
Not a bad place for twins to swap in and out of an operation.
Не плохое место для того, чтобы близнецы менялись в течение операции.
But it's not a bad place to kill a little time?
Но это не плохое место, что бы убить немного времени, ага?
You know, if you're ever a free agent, the DEA is really not a bad place to work.
Знаешь,если когда нибудь станешь свободным агентом, УБН совсем не плохое место для роботы.
Показать ещё примеры для «не плохое место»...
advertisement

not a bad placeнеплохое место

Not a bad place to end up.
Неплохое место, чтобы умереть.
It's not a bad place to settle down.
Это неплохое место, чтобы осесть.
It's not a bad place to be.
Это неплохое место.
It's not a bad place to work.
Это неплохое место работы.
I live in the middle of nowhere, Jack; if someone wanted to take her, it's... not a bad place to do it.
Я живу далеко на отшибе, Джек. Если кто-то хотел её похитить, то это... Неплохое для этого место.