north side — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «north side»

north sideна северной стороне

That is the central block on the north side.
Это центральный блок на северной стороне.
I want Seven on the north side to box him in.
Я хочу на северной стороне окружить его.
Yesterday was the fifth floor on the north side.
Вчера они сидели на 5 этаже на северной стороне.
Our objective is the M.S.R. on the north side.
Наша задача — Основная Магистраль Снабжения на северной стороне.
We got two on the north side, and two on the east side.
У нас двое на северной стороне и двое — на южной. Грузовик в этом доке.
Показать ещё примеры для «на северной стороне»...
advertisement

north sideна севере

The Hungarian gang back in Chicago that ran the North Side?
Банда, которая заправляла на севере Чикаго.
The north side.
На севере.
You know, the good one on the north side.
Знаешь, в том, что получше, на севере.
In just a few months time, the north side of Chicago is going to make 9/11 look like Macy's Parade.
Через несколько месяцев на севере Чикаго во время парада произойдёт новое 11 сентября.
It's a catering company up on the north side that hires ex-cons.
Это компания по кейтерингу на севере, которая нанимает бывших жуликов.
Показать ещё примеры для «на севере»...
advertisement

north sideв северной части

They just tore through a park on the north side.
Они только что прорвались через парк в северной части.
— Meeting him — on the North Side.
— Я встречаюсь с ним в северной части.
You were born and raised on the north side, were you not?
Ты родилась и воспитывалась в северной части, да?
You have to get it from Michel on the north side of town.
Вам нужно было взять это у Михаила в северной части города.
Deputy says it belongs to a guy named Roger who works night security down at the mill on the north side of town.
Заместитель говорит, что он принадлежит парню по имени Роджер, он работает ночным охранником на заводе в северной части города.
Показать ещё примеры для «в северной части»...
advertisement

north sideсеверная

The damp north side is for us.
Сырая северная — для нас.
Meet me at Arbor Hills, north side lot.
Встретимся в Арбор-Хиллз, северная парковка.
Ten-twenty. North side of Palmetto.
10:20, северная часть Пальметто.
Ten-twenty. North side of palmetto.
10:20, северная часть Пальметто.
It's the emergency staircase on the north side.
Северная запасная лестница.
Показать ещё примеры для «северная»...

north sideсеверном районе

I will require your full support on the North Side to include you delivering your Mr. White to me personally.
Я буду требовать вашей полной поддержки в Северном районе, включая доставку вашего мистера Уайта лично мне.
Five trucks full of scotch turned away from the North Side.
Пять грузовиков с виски развернули обратно в Северном районе.
This colored doctor from the North Side.
С этим цветным доктором из Северного района.
...and as a devoted friend of the good and decent people of the North Side, I vow this, neither I nor the members of the sheriff's department will rest until every last one of the cowardly perpetrators of this heinous attack are brought to justice.
...и как преданный друг прекрасных и достойных жителей Северного района, я обещаю, что... ни я, ни кто-либо из департамента шерифа, не успокоимся, пока эти трусливые преступники, все до единого не будут пойманы и привлечены к ответственности.
Tonight we pay a visit down the North Side and see how he...
Сегодня ночью мы нанесем визит в Северный район и посмотрим, как он...
Показать ещё примеры для «северном районе»...

north sideнорт сайда

I met some North Side kids.
Встретил несколько пацанов с Норт Сайда.
Told a bunch of North Side kids that Wilco was playing at your party.
Сказал пацанам из Норт Сайда, что Уилко будут играть на твоей вечеринке.
Hey, man, are we on the north side?
Эй, мужик, мы в Норт Сайде?
Your pal Liam, the mug who slashed Pearl, apparently he takes his meals at a joint on the North Side.
Твой дружок Лайэм, лупень, порезавший Пёрл, походу, хавает в заведении на Норт Сайд.
As far as I'm concerned, the whole north side is wide open.
Я так понимаю район Норт Сайд ждёт не дождётся.