noon tomorrow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «noon tomorrow»

noon tomorrowзавтра в полдень

Come around about noon tomorrow...
Приходи завтра в полдень.
He was supposed to leave at noon tomorrow.
Он должен был уехать завтра в полдень.
At noon tomorrow, in a media circus, the whales get shipped out.
И завтра в полдень китов увезут.
Noon tomorrow?
Завтра в полдень?
Meet me at Leicester Square at noon tomorrow.
Встретимся завтра в полдень на площади Лестер.
Показать ещё примеры для «завтра в полдень»...
advertisement

noon tomorrowзавтрашнему полудню

We have agreed to the surrender of our arms by noon tomorrow. We would like your assurance that no more of our troops... will be forcibly disarmed before that deadline.
Генерал, к завтрашнему полудню вы уже будете на пути домой.
I want those workers gone by noon tomorrow.
Я хочу, чтобы эти рабочие исчезли к завтрашнему полудню.
I can be back by noon tomorrow.
Я могу вернуться к завтрашнему полудню.
Oh, by noon tomorrow?
О, к завтрашнему полудню?
— Ciao. I need those funds by noon tomorrow.
Мне нужны эти деньги к завтрашнему полудню.
Показать ещё примеры для «завтрашнему полудню»...
advertisement

noon tomorrowзавтра

About noon tomorrow.
Завтра, около полудня.
Now, any man who survive until noon tomorrow will win his freedom.
Кто доживет до завтра, получит свободу.
Hmm. Gotta hit New Orleans by noon tomorrow.
Завтра должны быть в Новом Орлеане.
Pick me up at noon tomorrow.
Заедешь за мной завтра.
Report in before noon tomorrow. We're nervous over here.
"Позвони мне завтра." "Мы нервничаем."
Показать ещё примеры для «завтра»...
advertisement

noon tomorrowполдень

At noon tomorrow, take the trolley to Riverwalk.
В полдень приезжайте на троллейбусе в Ривервок.
Legal called back, and your 9:00 a.m. got pushed to noon tomorrow.
Звонили из юридического департамента, ваша встреча перенесена на полдень.
Effective noon tomorrow, Figgins is back in charge as I've tendered my resignation as principal in protest.
Решение вступает в силу в полдень. Фиггинс снова директор, так как я ушла с поста директора в знак протеста.
Announce your champion by noon tomorrow.
Объяви своего воина к полудню.
If I walk all night, I'll get to town by noon tomorrow.
Если я буду идти всю ночь, к полудню буду в городе.
Показать ещё примеры для «полдень»...

noon tomorrowполудня завтрашнего дня

Mr. President... if we want to move the rods before noon tomorrow, we need to begin the process now.
Господин Президент... если мы планируем перевезти стержни до полудня завтрашнего дня, нам необходимо начать процесс сейчас.
You can have the files... till noon tomorrow.
Но вы можете попробовать... до полудня завтрашнего дня.
You have until noon tomorrow to vacate the premises.
— Вы должны покинуть заведение до полудня завтрашнего дня.
Have it done by noon tomorrow.
Сделайте все до полудня завтрашнего дня.
If you haven't released my son back to me by noon tomorrow, you can make it seven.
Если вы не вернете мне моего сына к полудню завтрашнего дня, общее количество моих жертв будет семь.