nonviolent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «nonviolent»
/nɑnˈvɑɪ·ə·lənt/Варианты перевода слова «nonviolent»
nonviolent — без насилия
I just think he could have practiced nonviolent resistance or something.
Я думаю что он мог бы попробовать сопротивление без насилия или что-нибудь ещё.
Then we'll sit down and have a nice, nonviolent conversation.
Тогда мы сядем и чудесно поговорим без насилия.
There's a nonviolent way to handle this.
Этот вопрос можно решить без насилия.
Dr. Martin Luther King, America's nonviolent civil rights...
Доктор Мартин Лютер Кинг, сторонник защиты гражданских прав американцев без насилия...
We try to be nonviolent.
Мы живем без насилия.
Показать ещё примеры для «без насилия»...
advertisement
nonviolent — ненасильственные
All nonviolent?
Все ненасильственные?
Kazmir kept pitching nonviolent stickups, but this guy wanted Shapiro dead.
Казмир предлагал ненасильственные способы, но этот парень настаивал на смерти Шапиро.
I mean, given the whole, you know, nonviolent thing.
В смысле, даже учитывая все ваши ненасильственные штучки.
Nonviolent crimes only.
Только ненасильственные преступления.
I have pardoned hundreds of nonviolent drug offenders, many of them adults, who never learned to read, which is a tragedy.
Я помиловала сотни лиц, совершивших ненасильственные преступления, многие из которых были взрослыми, которые так и не научились читать, а это настоящая трагедия.
advertisement
nonviolent — мирный
— Okay. We need to be able to call a witness or two who can speak to your nonviolent character.
Ладно, мы должны найти свидетелей, которые подтвердят ваш мирный характер.
We'll talk about equal, you nonviolent despot.
И тогда мы поговорим о равенстве, мирный деспот.
In the past, I've used it as a warning signal for when Gibbs is coming, but now it's helping me physicalize my aggression in a nonviolent way. Why are you so angry?
В прошлом я использовала ее как детектор приближения, когда приходил Гиббс, а сейчас она помогает мне трансформировать мою агрессию мирным путем.
So, now, tell me, was this murder also part of your nonviolent protest?
А теперь скажите мне, было ли убийство также частью мирного протеста?
Why bother with an inexpensive, low-risk, nonviolent option that could yield Intel?
Зачем рассматривать недорогую, малорискованную, мирную возможность, когда можно послать отряд разведки?