nobleman — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nobleman»

/ˈnəʊblmən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nobleman»

На русский язык «nobleman» переводится как «дворянин» или «благородный».

Варианты перевода слова «nobleman»

noblemanдворянин

Would a nobleman risk his life for the sake of a shyster?
Неужели дворянин пойдёт на риск из-за стряпчего?
And Morico, our nobleman.
И Морико, наш дворянин.
O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard.
Здесь в городе один есть дворянин, по имени Парис, так он не прочь ее заполучить.
How else should a nobleman of Draconia travel?
Как еще должен путешествовать дворянин драконианец?
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague.
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
Показать ещё примеры для «дворянин»...
advertisement

noblemanблагородными

You must have noblemen and women to show the people how to be.
Благородные мужчины и женщины должны служить ориентиром.
Noblemen in my part of the country don't enjoy the same lifestyle as our counterparts in Dorne.
Благородные лорды моего края живут иной жизнью, чем наши собратья в Дорне.
Nobleman?
Из благородных?
Some anonymous nobleman's paid for everything. Been rehearsing all week.
Какой-то аноним из благородных все оплатил, неделю уже репетируем.
And what shall be your punishment, Pompey, for betraying a friend, for deserting the cause of your people, for allying yourself with these so-called noblemen.
Помпей, может быть, следует наказать тебя? За предательство друга? За то, что ты предал интересы народа, за союз с этими, так называемыми «благородными господами»?
Показать ещё примеры для «благородными»...
advertisement

noblemanаристократ

A nobleman.
Граф! — Аристократ!
It was there that I caught the eye of a nobleman named Klaus.
Там на меня положил глаз аристократ по имени Клаус.
A nobleman.
Аристократ.
It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for.
Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить.
This is the wicked nobleman with some of his villainous companions.
Это бессовестный аристократ со своими мерзкими сообщниками
Показать ещё примеры для «аристократ»...
advertisement

noblemanзнатный

He draws the eyes of noblemen and women everywhere he goes.
Он притягивает взоры знатных людей, куда бы ни пошел.
She crucified hundreds of noblemen in Slaver's Bay.
Она распяла сотни знатных людей в заливе Работорговцев.
You're not the only nobleman in my life, you know.
Ты не единственный мой знатный клиент.
I'd call him half a nobleman.
Я бы сказал, он наполовину знатный.
He's a nobleman, you say?
Он знатен, говоришь?