noble thing — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «noble thing»
noble thing — благородное дело
It was a noble thing that you did, joe.
Ты сделал благородное дело, Джо когда отдал орден жене Нейла.
Or... You could do the noble thing.
Или... ты мог бы сделать благородное дело.
To care about other people is a noble thing.
Заботиться о других людях благородное дело.
you're gonna do the noble thing, take the low-paying job at the nrdc, live off your family money.
Ты хочешь сделать благородное дело согласиться на низкооплачиваемую работу в НСОР, жить за счет семейных денег.
This is a noble thing you're doing.
Ты делаешь благородное дело.
Показать ещё примеры для «благородное дело»...
advertisement
noble thing — благородно
The noble thing.
Благородно.
A noble thing.
Благородно.
Thou noble thing! More dances my rapt heart Than when I first my wedded mistress saw Bestride my threshold.
благородный! когда избранница моя вошла в мой дом.
Oh, it's a proud and noble thing.
Он горд и благороден
It's a pretty noble thing you're doing.
Это было благородно.
Показать ещё примеры для «благородно»...
advertisement
noble thing — благородный поступок
I think it was a brave and noble thing.
— Это был смелый и благородный поступок...
Fry, this is the most noble thing anyone has ever done for me.
Фрай, это самый благородный поступок, который кто либо делал для меня.
Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing?
Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок?
He's the candidate that made us believe that giving up our lives in service to him, to our country was the noble thing to do.
Он кандидат, который заставил нас поверить, что посвящать наши жизни служению ему, нашей стране это благородный поступок.
Sure, you did the noble thing, but she's supposed to be dead.
Уверен, ты совершила благородный поступок, но она должна была умереть.