no such thing as ghosts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no such thing as ghosts»

no such thing as ghostsпризраков не существует

Miss Esperance, there is no such thing as ghosts.
Мисс Эсперанс, призраков не существует.
There are no such things as ghosts, babe.
Призраков не существует, милая.
No such thing as ghosts.
А призраков не существует.
There's no such thing as a ghost in this world.
Призраков не существует.
Hey, there's no such thing as ghosts.
Призраков не существует.
Показать ещё примеры для «призраков не существует»...
advertisement

no such thing as ghostsпривидений не бывает

— There are no such things as ghosts.
Привидений не бывает.
No such thing as ghosts.
Привидений не бывает.
Child, there's no such thing as ghosts.
Дитя моё, привидений не бывает.
Carter, there's no such thing as ghosts.
Картер, привидений не бывает.
There's no such thing as ghosts on earth.
Не бывает никаких привидений.
Показать ещё примеры для «привидений не бывает»...
advertisement

no such thing as ghostsпризраков не бывает

There were no such things as ghosts.
Призраков не бывает.
No such thing as ghosts, dumb-ass. — Hey.
Призраков не бывает, тупица.
— There's no such thing as a ghost.
Призраков не бывает.
There's no such thing as ghosts, you donkey-monkey.
Призраков не бывает, ты, дятел вислоухий.
There's no such thing as ghosts.
Призраков не бывает.
advertisement

no such thing as ghostsпривидений не

So, no such thing as ghosts then, Sarah Jane?
Значит, привидений не бывает, Сара Джейн?
I'm going to prove to you that there's no such thing as ghosts.
Я докажу вам, что привидений не бывает.
There's no such thing as ghosts, you dumb kids!
Вот глупые дети! Привидений не бывает!
Secondly, there's no such thing as ghosts or spirits.
Во-вторых, привидений и духов не существует.
Still say there's no such thing as ghosts, Miss Smith?
Всё еще утверждаете, что привидений не бывает?