no such thing as a ghost — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «no such thing as a ghost»
no such thing as a ghost — призраков не существует
Miss Esperance, there is no such thing as ghosts.
Мисс Эсперанс, призраков не существует.
There are no such things as ghosts, babe.
Призраков не существует, милая.
No such thing as ghosts.
А призраков не существует.
There's no such thing as a ghost in this world.
Призраков не существует.
Hey, there's no such thing as ghosts.
Призраков не существует.
Показать ещё примеры для «призраков не существует»...
advertisement
no such thing as a ghost — привидений не бывает
— There are no such things as ghosts.
Привидений не бывает.
No such thing as ghosts.
Привидений не бывает.
Child, there's no such thing as ghosts.
Дитя моё, привидений не бывает.
Carter, there's no such thing as ghosts.
Картер, привидений не бывает.
There's no such thing as ghosts on earth.
Не бывает никаких привидений.
Показать ещё примеры для «привидений не бывает»...
advertisement
no such thing as a ghost — призраков не бывает
There were no such things as ghosts.
Призраков не бывает.
No such thing as ghosts, dumb-ass. — Hey.
— Призраков не бывает, тупица.
— There's no such thing as a ghost.
— Призраков не бывает.
There's no such thing as ghosts, you donkey-monkey.
— Призраков не бывает, ты, дятел вислоухий.
There's no such thing as ghosts.
Призраков не бывает.
advertisement
no such thing as a ghost — привидений не
So, no such thing as ghosts then, Sarah Jane?
Значит, привидений не бывает, Сара Джейн?
I'm going to prove to you that there's no such thing as ghosts.
Я докажу вам, что привидений не бывает.
There's no such thing as ghosts, you dumb kids!
Вот глупые дети! Привидений не бывает!
Secondly, there's no such thing as ghosts or spirits.
Во-вторых, привидений и духов не существует.
Still say there's no such thing as ghosts, Miss Smith?
Всё еще утверждаете, что привидений не бывает?