no longer required — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no longer required»

no longer requiredбольше не требуются

Your services are no longer required.
Твои услуги больше не требуются.
Or are my services no longer required?
Или мои услуги больше не требуются?
Your services are no longer required, gentlemen.
Ваши услуги больше не требуются, господа.
But, needless to say, our services at the Midtown Mall are no longer required.
Но, конечно, наши услуги в Мидтаун больше не требуются.
In that case, your services are no longer required.
В таком случае, твои услуги больше не требуются.
Показать ещё примеры для «больше не требуются»...
advertisement

no longer requiredуслугах больше не нуждаются

Uh, Mrs. Fields, your services are no longer required.
Вы превзошли себя. Миссис Филдс, в ваших услугах больше не нуждаются.
Brendan Ward reckons he only visited Lawrie a couple of times before he realised his services were no longer required.
Брендан Ворд утверждает, что всего пару раз навещал Лоури, прежде чем он понял, что в его услугах больше не нуждаются.
Your services are no longer required.
В твоих услугах больше не нуждаются.
Get back to work before I'm forced to conclude that your services are no longer required.
Вернитесь к работе, не то мне придётся решить... что в ваших услугах больше не нуждаются.
My services are no longer required.
Ты в моих услугах больше не нуждаешься.
Показать ещё примеры для «услугах больше не нуждаются»...
advertisement

no longer requiredбольше не нужны

Man: Roman grant is dead, so your services On behalf of the trust are no longer required.
Роман Грант мёртв, поэтому ваши услуги по управлению фондом больше не нужны.
Killing to change the world... The new age no longer requires those weapons or that logic.
Время убийств миновало, и мечи больше не нужны.
And tell the janitorial people they're no longer required.
Скажи всем уборщицам, что они больше не нужны.
Yeah, well, it seems our barfly's services are no longer required.
Ну, похоже, услуги нашего завсегдатая больше не нужны.
Well, I'm very sorry, doctor, but my husband is doing better, and we no longer require your services.
Мне очень жаль, доктор, но мой муж пошел на поправку, так что нам больше не нужны ваши услуги.
Показать ещё примеры для «больше не нужны»...
advertisement

no longer requiredбольше не нуждаюсь

The Council no longer requires your assistance in this matter.
Совет больше не нуждается в вашей помощи по этому вопросу.
Very well, Mr. Strobridge, the Central Pacific no longer requires your services as railroad superintendent.
Хорошо, м-р Стробридж. Централ Пасифик больше не нуждается в ваших услугах, как руководителя.
I no longer require your services.
Я больше не нуждаюсь в твоих услугах.
I no longer require your services.
Я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
Apparently, the "creative team" has decided that... that they no longer require my services, and when I say "creative team,"
Видимо, что наша креативная команда решила что...что они больше не нуждаются во мне и когда я говорил «креативная команда»
Показать ещё примеры для «больше не нуждаюсь»...

no longer requiredуслугах

The next day, they sent a lawyer with a certified letter saying my services were no longer required.
На следующий день они прислали юриста с официальным документом в котором говорилось, что они не нуждаются больше в моих услугах.
That will be all, Miss Murray. I no longer require your assistance.
Мисс Мюррей, я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
Well, what... what if we told him his services were no longer required?
Ну... а что... Если мы скажем, что не нуждаемся в его услугах?
Your services are no longer required.
Я больше не нуждаюсь в твоих услугах.
I'm sorry, but I no longer require your services.
Простите, но я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
Показать ещё примеры для «услугах»...

no longer requiredболее не требуются

Your services here are no longer required.
Твои услуги здесь более не требуются.
Your services on the inquiry are no longer required.
Ваши услуги более не требуются.
Our services are no longer required.
— Наши услуги более не требуются.
Our presence here is no longer required, so I wish you good fortunes in your endeavors.
Наше присутствие здесь более не требуется, и я желаю вам хорошей удачи в ваших стремлениях.
Unfortunately your position is no longer required to keep the department running smoothly.
К сожалению ваша должность более не требуется для нормального функционирования отдела.