no desire to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no desire to»

no desire toне хочу

I have no desire to make you unhappy.
Я не хочу, чтобы вы были несчастны.
I have no desire to spoil our evening. But in the future... And it is just as well I mention it now.
Я, конечно, не хочу портить наш первый вечер, но на будущее — лучше уж я это сразу скажу — никто не должен вставать из-за стола до тех пор, пока не съел всё.
I have no desire to be king.
Я не хочу быть королём.
And trust me, I have no desire to be either victimized or dominated by men.
Поверь, я не хочу быть жертвой или управляемой мужчиной.
I have no desire to fight with you or your men.
Я не хочу драться с вами и с вашими людьми.
Показать ещё примеры для «не хочу»...
advertisement

no desire toнет желания

You have no desire to carry on.
У тебя нет желания продолжать.
I have no desire to rule our people.
У меня нет желания править нашим народом.
And we have absolutely no desire to get rid ofyou.
И у нас совершенно нет желания от тебя избавляться.
No desires to get involve in political bullshit.
Нет желания ввязываться в политику.
I have no desire to eat any of that fast food right now.
У меня сейчас нет желания употреблять фаст-фуд.
Показать ещё примеры для «нет желания»...
advertisement

no desire toнет желания убивать

Now, just you remember, young man, I have no desire to kill anyone!
Теперь просто поймите, молодой человек, у меня нет желания убивать всех!
I have no desire to kill either of you.
У меня нет желания убивать кого-либо из вас.
I have no desire to kill your people, but I will do so without reserve until you give me your Chosen One.
У меня нет желания убивать твоих людей, но я буду убивать их до последнего пока ты не отдашь мне Избранного.
I have no desire to kill you.
У меня нет желания убивать тебя.
I have no desire to kill Caroline.
У меня нет желания убивать Кэролайн.
advertisement

no desire toне горю желанием

I have no desire to be foreign minister forever.
Я не горю желанием вечно быть министром иностранных дел.
However, we have no desire to render tens of thousands of people unemployed.
Впрочем, я не горю желанием лишать работы десятки тысяч людей.
I've no desire to be the richest stiff in the cemetery.
Я не горю желанием, быть первым богачом на кладбище.
And when you're out of my sight, you must constantly Twitter me exactly what you are up to, even though I don't know what Twitter is and have no desire to find out.
И когда ты будешь вне моего поля зрения, ты должен писать мне в Твиттер. все чем ты занимаешься, даже если я не знаю, что такое Твиттер и не горю желанием узнать.
I mean that you show absolutely no desire to be alone with Roz.
О том, что ты, кажется, не горишь желанием остаться наедине с Роз.