night before — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «night before»
night before — в ночь перед
Everyone knows that you were with Cravat the night before the murder.
Все знают, что ты была с Кравэтом в ночь перед убийством.
The night before the tragedy.
В ночь перед трагедией.
The night before a hunt, when foxes were out and about he would silently find their earths and block the entrances thus denying them a refuge the next day.
В ночь перед охотой, когда лисы были активны, он тихонько разыскивал их норы и блокировал выходы, таким образом, не давая им спрятаться в убежище на следующий день.
The exact same dream my friend had the night before she disappeared.
Такой же, какой принился моей подруге в ночь перед исчезновением.
And Laura dreamt about me the night before she died.
И я снился Лоре в ночь перед её смертью.
Показать ещё примеры для «в ночь перед»...
advertisement
night before — накануне вечером
Telling me you had killed your wife the night before, when in reality you killed her four hours later.
— Сказав, что вы убили вашу жену накануне вечером. Но на самом деле вы убили её 4 часа спустя.
Yes, the night before. Excuse me, Lieutenant, but this is the last class before we sail.
Да, накануне вечером.
You see, the night before we had a softball game.
Понимате, накануне вечером мы играли в софтбол и выиграли.
They tell you the night before.
Скажут накануне вечером.
We drank a lot the night before.
Накануне вечером мы здорово напились.
Показать ещё примеры для «накануне вечером»...
advertisement
night before — за день до
After a telex from the German BND stating that three terrorists had entered Sweden or Denmark the night before...
Из-за того, что разведслужба ФРГ сообщила о трёх террористах, проникших за день до этого в Швецию или Данию...
The night before court, you wanna work on the working relationship.
Значит, за день до суда вы хотите перейти обратно на деловые отношения?
— So the night before the election we want you to eat at the home of one of your workers.
— Поэтому за день до выборов мы хотим, чтобы вы пошли на ужин к одному из ваших работников.
Oh, by the way, the night before the election...
О, кстати, за день до выборов...
Last night was the night before my wedding...
— Прошлой ночью, за день до моей свадьбы...
Показать ещё примеры для «за день до»...
advertisement
night before — позапрошлой ночью
You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last?
Вы отвозили позапрошлой ночью мистера Стивенса и мисс Портер домой?
It was the night before last. Soon after I went to bed, I heard footsteps in the yard.
Позапрошлой ночью вскоре после того, как я легла спать, я услышала шаги в саду.
Madeleine Ferguson died the night before last between 10 p.m. and midnight.
Мэдлейн Фергюсон умерла позапрошлой ночью, между десятью вечера и полночью.
The night before last, I watched it happen in front of me.
Позапрошлой ночью я собственными глазами видела как это произошло.
The night before.
Нет, позапрошлой ночью.
Показать ещё примеры для «позапрошлой ночью»...
night before — прошлой ночью
We decided night before last, before we came up here.
Мы все решили прошлой ночью.
The night before, he had made a rare visit alone and stayed over.
Прошлой ночью... он приходил к нам в гости, один.
This is exactly why I tell you you gotta fly in the night before.
Я не зря просил тебя прилететь прошлой ночью!
The night before last I gave him a black eye instead of the money he wanted and took the photos back.
Прошлой ночью, вместо денег, я дал ему в глаз, и забрал свои фото.
So he may have been there the night before.
Это значит, что Инь мог быть там прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «прошлой ночью»...
night before — позавчера
And the night before.
И позавчера тоже.
And the night before.
И позавчера.
— And the night before?
— А позавчера?
If we have a night like last night or the night before, then nobody moves.
Если же у нас ситуации как вчера или позавчера, то вообще никто не выходит.
Uh, I believe that you gentlemen were shot at in the parking lot at the central food and gas mart on crenshaw the night before last.
Мне кажется, джентельмены, что позавчера в вас стреляли на центральной заправке на Креншоу.
Показать ещё примеры для «позавчера»...
night before — предыдущей ночью
After a good skinful the night before?
После большого количества выпитого предыдущей ночью?
Uh, the night before.
Предыдущей ночью.
Night before last. I got drunk.
Я пила предыдущей ночью.
Night before last, we were working in his trailer from like 7:00 to 10:00-— something like that.
Предыдущей ночью мы работали в его трейлере, примерно с 7 до 10.
My husband had turned it off the night before.
Мой муж отключил его предыдущей ночью.
Показать ещё примеры для «предыдущей ночью»...
night before — позавчера вечером
— That was the night before last?
— Это было позавчера вечером?
Where were you night before last?
— Где ты был позавчера вечером? — У меня был день рождения.
Er...night before last.
Эм... позавчера вечером.
Where were you the night before last, mr.
Где вы были позавчера вечером, мистер Джеймс?
Night before last, Ginn was visiting me in my quarters.
Позавчера вечером Гинн посетила мою каюту.
Показать ещё примеры для «позавчера вечером»...
night before — позавчера ночью
Could you tell us your whereabouts the night before last?
Скажите, где вы были позавчера ночью?
I was in with him the night before.
Я была с ним позавчера ночью.
You mean besides the fact that he killed his date from the night before last?
То есть вы считаете, того, что позавчера ночью он убил свою партнершу, недостаточно?
The night before last? Wednesday, you mean?
Позавчера ночью, ты говоришь?
She was at Subotica the night before.
Она была в «Суботике» позавчера ночью.
Показать ещё примеры для «позавчера ночью»...
night before — позапрошлой
— And the night before.
— И позапрошлой.
— Last, or the night before?
— Так прошлой или позапрошлой?
Last night or the night before.
Прошлой или позапрошлой.
And The Night Before That...
И позапрошлой...
— And... The Night Before That.
— И... позапрошлой.
Показать ещё примеры для «позапрошлой»...