nice to him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nice to him»
nice to him — ему что-нибудь хорошее
But I only want to be nice to you.
Но я посто хочу хорошо к тебе относиться.
Like some kids are nice to you, some kids are mean.
Там ведь тоже кто-то хорошо к тебе относится, а кто-то плохо.
Say something nice to him.
Скажи ему что-нибудь хорошее.
Say something nice to him
— Скажи ему что-нибудь хорошее.
No one's ever been so nice to me.
Никогда еще мне не было так хорошо.
Показать ещё примеры для «ему что-нибудь хорошее»...
advertisement
nice to him — добры ко мне
You were so nice to me in Cannes.
Вы были так добры ко мне в Каннах.
Why are you so nice to me?
Почему Вы так добры ко мне?
And then you came along and were nice to me out of pity!
И когда Вы появились и были так добры ко мне... Из жалости!
They were always very nice to me.
Они всегда были очень добры ко мне.
You must be nice to me.
Будьте добры ко мне.
Показать ещё примеры для «добры ко мне»...
advertisement
nice to him — мил
But he seemed quite nice to me.
Но, по-моему, довольно мил.
Well, I bought it for you because you were so nice to me for not charging me for the dental work.
Что ж, я купила ее для тебя потому-что ты был так мил, что не взял с меня денег за лечение.
You've been so nice to me.
Вы были так милы со мной.
I was so nice to him I almost made myself sick.
Я был с ним так мил, что сам чуть не заболел.
Connor, of course you have to be nice to your sister when I'm not home,especially 'men i not.
Коннор, конечно же, тебе нужно быть милым со своей сестрой, когда меня нет дома, особенно когда меня нет.
Показать ещё примеры для «мил»...
advertisement
nice to him — с ними любезен
— Be nice to them!
— Будь с ними любезен!
— They're here. Do be nice to them, Roderick.
Будь с ними любезен, Родерик.
You're so nice to me.
Роза, ты так любезна.
If you see him, Shashie, be nice to him, will you? Yes, of course.
Если встретишь его, Шарши, будь с ним любезен, ладно?
I'll be nice to him.
Буду любезна с ним.
Показать ещё примеры для «с ними любезен»...
nice to him — ласковой с ним
Nice to me, she was.
Она была со мной ласковой.
I'll be nice to you.
Я буду с тобой ласкова.
Since we left you said nothing nice to me.
С начала нашей встречи вы не сказали мне ничего ласкового.
I shan't be nice to you any more!
Я не буду ласкова с тобой!
— I'm always nice to your friends.
— Я всегда ласкова с твоими друзьями.
Показать ещё примеры для «ласковой с ним»...
nice to him — с ним поласковей
Be nice to me, will you?
Будь со мной поласковей.
At least be nice to me at your birthday.
Так хотя бы на своем дне рождения будь со мной поласковей
And you better be nice to him too.
И ты будь с ним поласковей.
Be nice to him.
Будьте с ним поласковей.
Be nice to her.
Будь с ней поласковей.
Показать ещё примеры для «с ним поласковей»...
nice to him — с ним повежливее
So, let's all be extra nice to him.
Поэтому будем с ним повежливее.
You'll be nice to him, won't you, Father?
Будете с ним повежливее, отец?
You better be nice to her, 'cause she's my friend. Poor Penny.
И будь с ней повежливее — она моя подруга.
Then you better be nice to me, huh?
Тогда будь со мной повежливее, а?
— Be nice to him.
— Повежливее с ним.
Показать ещё примеры для «с ним повежливее»...
nice to him — вежливо
Perhaps you'd better be nice to him.
Тогда может быть лучше вести себя вежливо.
But I think I'd better be nice to him, don't you ?
Но я думаю, лучше вести себя вежливо. Как ты считаешь?
You promised you'd be nicer to me on this trip.
Ты обещал, что будешь вежлив со мной во время этой поездки.
You're not very nice to my friend.
Вы не очень то вежливы с моим другом...
Oh, I'll be nice to him all right.
Я буду с ним вежлива.